Кровь брызнула на белый снег, алые следы тянулись по белой земле за черными пантерами. Эти три цвета болью отпечатались в моем сердце. Часть напоминала мне о прошлом Ангела. Мы уже прежде видели, как эти три цвета пытались причинить нам боль, и остались худшим нашим кошмаром на всю нашу жизнь. Я презирала их. Красный, белый и черный: кровь, снег и пантеры.
Я закричала, вцепившись руками в прутья. Еще одна ошибка. Пантеры бросились к нашему экипажу, устремив свои алые глаза на меня.
Глава 55
Как только они ринулись за нашей каретой, птицы взлетели с деревьев. Самым важным звуком на свете стало тяжелое дыхание пантер.
Я продолжала дышать, вернее, задыхаться, пока пантеры преследовали нас. Ангел мастерски управлял единорогами, а они оказались очень быстрыми и бежали, не сбиваясь с дыхания. Глядя сквозь решетку, мне удалось разглядеть их великолепные тела, и гадала, смогут ли они убить пантер своими рогами… или смогут ли они взмыть к небесам вместе с экипажем.
Пантеры начали прыгать, врезаясь в карету своими телами. Я не знала, что им было нужно: напугать или добраться до меня. Я даже не поняла, чего именно они хотели. Намерения Ночной Скорби все еще оставались под вопросом. Опять же, почему он оставил меня в живых, зная, что я рожу Избранную? И если у него был некий коварный план, о котором я не догадывалась, зачем он отправил за нами своих пантер? Было ли это как-то связано с ведьмой, что прокляла меня? У меня возникло предчувствие, что все это связано, но я не могла догадаться из всей той боли, что я испытывала тогда.
Потом я вспомнила о гробе с Деметра. Неужели все из-за него? Но потом меня осенило.
— Боже мой, — прокричала я. — Ангел!
— Держись крепче, любовь моя, — крикнул он.
— Нет, дело не в этом, — закричала я, выгибаясь, кости ломило от боли. — Кажется, я знаю о каком острове говорили охотники с Деметра.
— Что? — Голос Ангела был едва слышен из-за ветра, но он явно был озадачен. Что-то вроде «О чем это она?»
— На Деметре, они говорили, что они должны отправить гроб на остров, — сказала я. — Мы думали, что они говорили про Остров Сказок.
— Почему сейчас это так важно, Кармилла? — рассерженно спросил Ангел.
— Потому что этот гроб, каковой бы ни была причина, и весь корабль, направлялся к Атлантиде. Гроб должны были направить сюда, в Королевство Скорби.
— Откуда ты знаешь? — прокричал он, когда мы едва не врезались в дерево, но ему удалось удержать единорога.
— Этому есть лишь одно объяснение. Ночная Скорбь оставил нас в живых, потому что хотел найти Атлантиду. Не спрашивай меня зачем! — сказала я. Карета снова подпрыгнула на кочке, и я закричала от боли, не в силах закончить свою теорию.
Мне удалось рассказать Ангелу, что теперь, когда мы нашли Атлантиду, где, по всей вероятности, может находиться флейта Крысолова, Ночная Скорбь решил убить нас. Ангел еще яростнее хлестанул единорогов. Он обдумывал услышанное. Мне же нужно было знать, что он задумал. Я должна была знать, что он верит мне.
— Что скажешь, Ангел? — надавила я на него.
— Думаю, ты права. Нас одурачили, — ответил он. — Мой отец убьет нас, чтобы Избранная не родилась, должно быть, он знал, что Леди Шалот сделает Атлантиду нашим домом. Не знаю как, но он оставил нас в живых, чтобы мы отыскали ее для него. Это объясняет, почему он атаковал нас, как только мы здесь обосновались. Королевство Скорби не просто наш дом. И это не просто лазейка для Семи Потерянных. Это то, чего всегда искал Крысолов. Здесь флейта.
Мне нечего было добавить к словам Ангела, но мы оба знали, что правда пришла к нам слишком поздно. Прямо сейчас, Ночная Скорбь собирался убить мою дочь… наших дочерей.
Вдалеке послышался волчий вой.
— Продолжай дышать, любимая! — закричал Ангел, когда единороги припустили еще быстрее. — Я не позволю убить нашу дочь.
Я услышала, как одна из пантер протяжно завыла и упала на землю. Полагаю, Ангел выстрелил в нее из лука. Сгорая от любопытства, я приблизилась к решетчатому окну, чтобы взглянуть на мужественные усилия своего мужа. Оказалось, что пантеры были не единственными. К ним присоединились свирепые волки. Эти волки выглядели странно, и я никогда таких не видела. Даже при таких ужасных обстоятельствах, я не смогла отвести взгляд. Волки пугали и завораживали меня одновременно. Но почему?
Внезапно, один из волков прыгнул прямо передо мной, он держался лапами за решетки, словно человек, глядя на меня красными глазами. Я упала на спину. Первым делом я схватилась за живот, пытаясь защитить дочерей.
— С вами все будет в порядке, — прошептала я им, желая, чтобы они обе выжили. — Я не позволю ему навредить вам.
Но волк продолжал держаться за прутья решетки, словно какой-то акробат, по — прежнему глядя на меня своими страшными глазами. Все еще лежа на спине, я увидела винтовку в карете. Я дотянулась до нее, прицелилась и выстрелила. Вот тогда-то я увидела, что волк был человеком.