Последний оказался силен! Хоть уже и не соображал ничего, но он упрямо, тупо пер вдоль коридора. Лишь около Иллири ноги его подкосились и он рухнул со страшным грохотом, ударившись сперва о дверь тэба Тандоорта.
– Что такое? – закричали из-за двери.
Одним движением страж взметнулся на ноги, подскочил к знатному, подхватив под руки тяжелую тушу почти в полном доспехе, тяжело выпрямился. Заскрипел внутренний засов, и страж со своей ношей исчез за изгибом узкого коридора.
– Вот узнаю… к-кто таков, и вз…ыщу! – Человек скорее веселился, чем стращал, но, как и следовало ожидать, замерший от шипа нэи солдат не ответил ни слова, даже не пошевелился. – Нализался! – пренебрежительно протянул пьяный голос. Дверь скрипнула, затворилась.
Иллири снова заглянул в коридор, протащил бесчувственное тело до следующего поворота, бросил там. А то слишком заметно. Мигом вернулся обратно к скважине.
– Ну, пусть ребята веселятся! – беспечно увещевал тэб Тандоорт командира своего тэйра. – Оповес…тили, что завтра вечером становимся в-военным порядком, они и… – он хохотнул, – напоследок.
– Порядок д-должен быть… – вяло отбивался тот, что выглядывал наружу. – В…сегда.
– Так разве у т-тебя порядка нет, досточт-тчимый тэб?! – вскричал все тот же Кулокар. – Железный… порядок! Атай не прош… шмыгнет!
Командир недоверчиво хмыкнул.
– А если прош…шмыг…нет, – Кулокар остановился, это слово никак ему не давалось, – то мы его!..
Послышались встревоженные окрики, звон металла: храбрейшего тэба усаживали на место. Выпили за железный порядок, чтобы его успокоить. Сегодня, похоже, веселиться были намерены все, от последнего мальчишки до тэба Тандоорта. Значит, дело предстоит и правда серьезное.
Начальник охраны, наименее нагрузившийся из всех, заметил почти трезво:
– Сегодня дали послабление… а стоит ли? Слух прошел вчера – жаль, не знаю откуда, – что идем с чудовищами биться, с получеловеками-полузверями. Да еще силы колдовской, неизвестной. Вот ребята приободриться решили как следует. Шутка ли, неизвестно с чем схватиться, то ли дело…
– Чушь! – недовольно перебил тэб Тандоорт. – К-какая чушь! Нев-вообразимая, дурацкая чушь!
Еще некоторое время он поносил эту чушь и того, кто ее выдумал.
– Найти сына олду! – распорядился он наконец. – Два к-канда палок! А лучш… шче три!
– Найти будет трудно, – вмешался главный охранник, – как искать? Кого? Вот только… можно прихватить кого-нибудь, кто повторяет… – задумался он, – как зачинщика. Чтоб неповадно было.
– Ха! – почти радостно выдохнул тэб Кулокар, словно дело несказанно забавляло его. – Посс…ле того все только больш…ше г-говоршь… – Не выдержав, расхохотался.
Что-то грохнуло. Наверное, кто-то врезал кулаком по столу. Воцарилась тишина. Страж за дверью терпеливо ждал, привстав на одно колено.
– Не сметь!! – бабахнуло наконец.
Тэб Тандоорт разозлился. Испуганные собутыльники принялись увещевать его. Выпили за справедливость тэба Тандоорта, за самого справедливого тигана в королевстве Кромай, справедливее которого может быть только сам Король, и то – хихикнул кто-то – когда вырастет.
– Вот если бы, – снова подал голос начальник охраны, – хоть что-то известно было… Кто враг… Куда идем. А то даже мы не знаем. Только и сказано, что заговорщиков ловить: А где они, те заговорщики?
Вновь повисло молчание. Как в тумане, в нем притаилось ожидание. Вероятно, все они не первый день пытали тэба Тандоорта, но узнать так ничего не удавалось.
– С-сказано: заговорщ…иков ловить! – попытался отрезать благородный тэб, но слова расплылись, как пролитое масло.
– Это-то мы знаем, – вкрадчиво втолковывал охранник, пользуясь тем, что все остальные куда пьянее его, – а в самом деле?
– В с-самом, ч-што ни есть!
– Ха! – снова подал голос Кулокар, видно, проснувшись. – Ха! Х-где видано, ш-чтоб на пару ш-человек три т-тэйра пос…ылали?! – Что-то упало.
– А-а!.. – значительно потянул благородный тэб. – Т-так они у-ум-м… непрос…тые!
– Неужели полулюди-полузвери? – ввернул охранник.
– А-а!.. – уже теперь довольно вытянул тэб. – Э-это т-тайна! Боль…шая т-тайна! Я с-слово давал Г-главному тиг-гану!
Выпили за твердость и верность слову. Тэб Тандоорт заплетающимся все больше языком пытался пояснить своим людям, что сам-то доверяет им, как себе, но слово, данное им, крепко, как камень, нет, крепче, как его непобедимый меч. Хотя даже он не выручил бы его в Айсине, если бы не два доблестных трея. Его пламенная речь то и дело прерывалась чьим-то храпом.
– Ха! – Храп прервался. – Они с-самые эти з-з… з-загговорш-щики и ес-сть, – весело вскинулся тэб Кулокар. – Их-х… – он запнулся, – Иссстарма иш-щет. – Он испуганно икнул.
– Ник-какие они не з-заг… – начал тэб Тандоорт, – не з-злодеи. Воин, – значительно прибавил он, – з-злоде-йем не бывает! А это в-воины! Ос-собенно тот, Дэй. Ош-шибся тиг-ган.
– В-великий Ис-с-старма не ош-шибает…ся! – провозгласил тэб Кулокар и закатился громогласным ржанием не хуже своего коня.
По лестнице вновь начали подниматься, но страж зря приготовился к встрече. Люди направились в другую сторону.