Они мчались к Огигии небольшими зигзагами; волосы Лео трепал теплый ветерок. Только сейчас он осознал, что его волшебная огнестойкая одежда превратилась в тряпье, а руки были покрыты толстым слоем сажи, словно его тело сгорело при крупном пожаре… что, собственно, и случилось.
Но обо всем этом сын Гефеста думал в самую последнюю очередь.
Она стояла на пляже, одетая в джинсы и белую блузку; ее янтарного цвета волосы были собраны в тугой хвост.
Фестус расправил свои крылья и неуклюже приземлился. Видимо, у него была сломана нога. Дракон дернулся вбок, и Лео катапультировало лицом в песок.
Фестус протащился дальше по пляжу, треща: «ой, ой, ой».
Сын Гефеста поднял взгляд на возвышающуюся над ним Калипсо. Девушка хмурилась, ее руки были скрещены на груди.
— Ты опоздал, — заявила она. Глаза у нее блестели.
— Прости, Солнышко, — ответил Лео. — На дорогах адские пробки.
— Ты весь в саже, — заметила она. — И умудрился испортить пошитую мной одежду, которую, по идее, испортить было невозможно.
— Ну, ты же меня знаешь, — пожал плечами Лео. Его грудь словно наполнилась шариками из игрового автомата «патинко». — Невозможное — это по моей части.
Калипсо протянула ему руку и помогла подняться. Так они и стояли, носом к носу, пока она осматривала его с ног до головы. Пахло от нее корицей.
Девушка поморщилась.
— От тебя пахнет…
— Знаю. Я вообще-то типа умер. Не типа, а действительно умер, ненадолго.
Калипсо закрыла ему рот поцелуем.
Шарики «патинко» в его груди устроили харлем-шейк. Лео чувствовал себя настолько счастливым, что едва удерживался от самовоспламенения.
Вдоволь измазавшись в саже, Калипсо медленно отстранилась и погладила его большим пальцем по щеке.
— Лео Вальдес, — произнесла она.
И ничего больше — лишь его имя, словно это было какое-то заклинание.
— Да, это я, — ответил он дрожащим голосом. — Так, э-э… есть желание свалить с этого острова?
Калипсо отступила назад. Она подняла руку, и вокруг нее завертелись ветра. Невидимые слуги поднесли к ее ногам два чемодана.
— С чего ты взял?
Лео усмехнулся.
— Собралась в долгое путешествие, да?
— Возвращаться я не планирую, — Калипсо оглянулась через плечо, глядя на тропинку, которая вела к ее саду и дому-пещере. — Куда мы отправимся, Лео?
— Сначала нужно починить Фестуса, — решил он. — А потом… куда угодно. А если серьезно, ты долго ждала?
— Сложно сказать, — ответила Калипсо, — но такое чувство, что целую вечность.
Сын Гефеста ощутил укол сомнения. Лишь бы его друзья были живы-здоровы. Он надеялся, что его
— Покинув Огигию, ты останешься бессмертной?
— Понятия не имею.
— И тебя это не беспокоит?
— Нисколько.
— Ну что ж! — Лео повернулся к своему дракону. — Дружище, как насчет еще одного полета в никуда?
Фестус изрыгнул пламя и похромал к ним.
— Значит, мы летим без плана, — сказала Калипсо, — не зная, куда отправимся и какие проблемы ожидают нас за пределами острова. Множество вопросов и ни единого ответа?
Лео поднял руки вверх.
— Так я и летаю, Солнышко. Помочь с сумками?
— Естественно.
Пять минут спустя они сидели на спине парящего в облаках Фестуса. Калипсо обняла Лео за талию. Бронзовый дракон расправил свои крылья и устремился вперед… в неизвестность.
ПЕРЕВОДЧИКИ
Lotus777, Nastyasuperklass, Nikki_LJ, DashaGrabar, Alosvetik, Juls303, Y_submarine, Viki14, Vikusfikus, Anutatgr98, 012345670, AxelleDara, Natali3362651, FlyingBilbo, MarquiseRoss, Veronica03, Anya_persoman, Karambella, Sone4ka15, Phirnen, Posture, HellyWay, Che_demon, Olivka33, Riori, GandalfOgre, Savvkina, Falkoria, Astera_neo, Galkinsam34, Hagn, Veronica_dobro, Gomboev96, Phirnen, Vikazhol, Partyrock, Lstarinenko, Voe, angel05012000, nastya_1999, linatrays, igorChap, alltimeaww.
БЛАГОДАРНОСТИ
Отдельное спасибо А. Кардаш, К. Севостьяновой, К. Смола, Т. Петрович, Т. Лысановой, А. Павловой, А. Мамонтовой, М. Волку и А. Шукалович за помощь в переводе, редактуре и оформлении книги.
БОНУС: ИНТЕРВЬЮ С РИКОМ РИОРДАНОМ