Читаем Кровь сокола полностью

Ярый националист и стойкий приверженец традиций, Намид не был в восторге от того, что ему поручили работать няней у американского шпиона и телохранителем красивого археолога. Шпион был из Вашингтона, а женщина должна принадлежать дому, ухаживая за мужем и детьми.

По его стандартам, профессор Хамсина Ассаф была на пути к тому, чтобы стать старой девой. Да ведь ей было тридцать, а она ещё не замужем! И слишком тощая на его вкус.

Картер не согласился. Хамсина происходила из хорошей старой каирской семьи, и она была очень привлекательной, хотя она изо всех сил старалась скрыть этот факт. Она также была очень умна, имела докторскую степень и занимала важную должность в музее, была автором более десятка научных статей, относящихся к своей области, и, вероятно, была ведущим авторитетом в мире по одному из самых малоизвестных племен Нила, кочевые нефрази.

Ее знакомство с «серыми налетчиками» пустыни было удивительным, так как казалось, что она больше принадлежит этнологу, чем археологу. Но ее антикварные исследования привели ее в самое сердце территории Нефрази, бросив ее в длительный и близкий контакт с этими очаровательными людьми.

Поворот судьбы и махинации Регибы сделали ее знания бесценными. Информация, хранящаяся в ее голове, могла раскрыть секрет последнего наступления Регибы.

Она была высокой, с прекрасными чертами лица и высокой грудью. Стиль ее был строгий, почти чопорный. Ее каштановые волосы были собраны в узел на затылке. Темные прелестные глаза скрывались за совиными черепаховыми очками. На ней не было макияжа.

Ее наряд состоял из светло-коричневого пиджака и тонкой юбки в тон. В эту жаркую ночь ее темно-синяя блузка была пристегнута к воротнику. Через плечо была перекинута квадратная сумочка. Она несла потрепанный портфель, набитый бумагами и записями о Серых рейдерах.

Картер прибыл в Каир всего несколькими часами ранее. К тому времени, как он встретился со своим египетским коллегой Намидом, было действительно поздно. Музей был закрыт для публики в течение нескольких часов. К тому времени, как Картер и Намид прибыли, чтобы сопровождать ее, даже большая часть преданного персонала сочла это за ночь и разошлась по домам.

Снаружи Намида ждали машина и водитель. Когда Хамсина была готова к работе, троица двинулась по запутанным коридорам музея.

Они находились на верхнем этаже темного крыла, посвященного научным исследованиям. В целях экономии энергии горели несколько лампочек, и они были мало разбросаны. Сильный запах пыли щекотал Намиду сзади горло.

"Вы были в музее раньше, мистер Картер?" - спросила Хамсина. Она казалась менее заинтересованной в ответе на свой вопрос, она вела вежливую беседу.

В пустых залах было тихо.

«Пожалуйста, назовите меня Ник. Да, я хожу в музей каждый раз, когда у меня есть шанс, когда я в городе. Это бесконечно увлекательно. Всегда есть что-то новое, что можно увидеть. Или что-то старое, я должен сказать».

Они миновали ряд маленьких переполненных офисов и попали в небольшой выставочный зал, интимную галерею. В противоположном конце находилась освещенная площадка мраморной лестницы.

Ранее Картер и майор проходили через этот зал по пути в офис Хамсины. Затем в галерее зажглись огни. Теперь огни были погашены, и освещение обеспечивалось тем, что просачивалось с площадки.

По центру галереи тянулся широкий проход. По обе стороны возвышались стеклянные витрины, полки которых были заполнены мелкими предметами, такими как зеркала, миски, коробки для специй, баночки с мазью и другие экзотические безделушки позднего Нового царства.

Майор Намид был умеренно религиозным человеком, когда это не мешало его служебным обязанностям или его удовольствиям. Он знал, что эти редкие предметы старины датируются тем, что мусульмане называют «Временем невежества», до прихода Пророка, и поэтому вызывают отвращение. Днем он был бы первым, кто посмеялся бы над любыми суеверными вымыслами, но было что-то в том, как стеклянные витрины выходили из тьмы, отделяясь от тени, что его немного тревожило.

Чтобы отвлечься от таких мыслей, он уделил больше внимания разговору между Картером и Хамсиной, который он слушал в пол-уха.

Ему было приятно отметить, что дама-профессор проигнорировала предложение Картера обратиться к нему по имени. Пока он не проявлял к ней сексуального интереса - храни его Аллах от образованных женщин! - ему не нравился флирт американца с его соотечественницей.

Картер продолжил: «Да, это один из величайших музеев мира».

Раздраженный Намид сказал: «Коллекция была бы еще более выдающейся, если бы ваши западные колонизаторы не разграбили Египет так много нашего бесценного национального наследия».

Хамсина раздражалась из-за его плохих манер, бросая на него взгляды, которые он игнорировал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне