Когда последние лучи заходящего солнца превратили золотые купола Тарраса в медь, они подошли к кругу стройных деревьев итайя, что вздымались к небу на белых утесах к северу от города. Здесь, на высоте в тысячу футов над портом, вот уже два месяца стояли лагерем морниши. Постепенно перед Грейс возникли скрытые в тени деревьев фантастические очертания фургонов: заяц, улитка, приготовившийся к прыжку лев и – свернувшийся в кольцо, как змея перед атакой, – дракон.
Грейс не хотелось оставлять Эмпирея на вилле. Но он спал, а опыт врача и колдуньи подсказывал, что его ранения не слишком серьезны и он от них довольно быстро оправится. На всякий случай она оставила одного из слуг у входа в комнату Эмпирея, строго запретив пускать туда посетителей.
Несмотря на усталость после долгого путешествия, сэр Тарус отправился вместе с ними.
– Король Бореас приказал мне вернуться в Кейлавер вместе с леди Эйрин, – сказал молодой рыцарь. – И я не позволю шайке бродяг ее похитить. Я слышал истории о морнишах…
Он заметил взгляд золотых глаз Вани и замолчал.
Бельтан похлопал Таруса по спине.
– А ты слышал, какие они устраивают пиры? Не советую упускать столь редкий случай.
Когда они оказались внутри круга деревьев, солнце исчезло за линией западного горизонта. Одновременно на востоке, над морем, взошла огромная луна Зеи и серебристая дорожка побежала по поверхности океана.
Мелия остановилась и сделала луне реверанс, что-то пробормотав себе под нос. Грейс показалось, будто она услышала что-то вроде: «Рада вновь видеть тебя, дорогая». Но тут смуглые руки вовлекли ее в круг света в центре рощи.
Морниши знали, как устраивать пиры, – в этом отношении ничего не изменилось. Всех подхватила и закружила дикая музыка, танцоры, словно трепещущее пламя, стремительно проносились мимо гостей. Пахло жареным мясом, а кубок в руках Грейс неизменно оказывался полон огненным красным вином. Однако ей не хотелось есть, и она никогда не любила танцевать, поэтому Грейс сидела на подушке рядом с Эйрин и Бельтаном и смотрела на огонь, пока вино делало свое дело.
В какой-то момент, в самый разгар праздника к Грейс подошла роскошная женщина с туманными глазами.
– А где твой друг? – спросила она певучим голосом.
– Мой друг? – удивилась Грейс.
– Да, темноволосый, с серьезным лицом и крепкими мускулами.
Грейс заморгала.
– Ты имеешь в виду Даржа?
– Да, Дхарж. – Женщина улыбнулась. – Так его звали.
Грейс ощутила укол в сердце – как может такой хрупкий орган выдерживать столько боли?
– Боюсь, его нет с нами.
Женщина была явно разочарована.
– Сожалею. Он хороший… танцор.
И, взмахнув шалью, женщина удалилась.
Пиршество продолжалось, искры от костра поднимались в небеса, к звездам. Затем – по сигналу, которого Грейс не заметила, – все кончилось. Танцоры и музыканты скрылись в тенях. Двери фургонов открылись и вновь закрылись. Друзья остались одни в круге света.
Золотые глаза сияли на сморщенном лице. На груде подушек рядом с Вани сидела женщина, которую Грейс не заметила во время празднества. Ее шея был тонкой и кривой, как у грифа, а волосы, подобно паутине, шевелились над шишковатой головой.
Древняя женщина смотрела на Грейс и улыбалась, обнажив единственный, похожий на клык зуб.
– Я ведь говорила тебе, что ты окажешься самой сильной из всех?
Грейс облизнула губы.
– Спасибо за приглашение. Ведь это вы решили нас пригласить, не так ли?
Старуха захихикала.
– Да, я собиралась, но Вани предложила первая. Я хотела поговорить с тобой до нашего отъезда. Завтра мы продолжим странствия. Такова наша судьба. – Ее глаза сузились. – Да и ты скоро отправишься в путешествие – от судьбы не уйдешь.
Грейс поднесла руку к горлу.
– Откуда вы знаете? Вам сказала Вани?
Старуха нахмурилась.
– Ты должна понимать, что предзнаменования можно истолковать только одним способом. Рубиновая звезда исчезает так же неожиданно, как появляется; потерянные вещи необходимо найти. И как бы я ни тасовала карты, они показывают одно и то же. Фургон, шпиль и королева клинков. Я не знаю, о какой башне идет речь и что ты там найдешь. Мне известно лишь, что ты туда отправишься.
Фолкен оторвал взгляд от огня.
– Почему ты ее так называешь? Королева Клинков?
Старуха пожала острыми плечами.
– Это ее судьба, ведь так? Даже я это вижу, хотя свет в моих глазах потускнел. И уж ты, Фолкен Черная Рука, должен понимать подобные вещи лучше остальных. – Она снова захихикала. – Но недолго тебе осталось быть Черной Рукой. Я и это видела.
Фолкен согнул пальцы в черной перчатке, но никак не отреагировал на последние слова старухи.
– Ты и в самом деле веришь, что они сумеют найти Сарета и остальных, аль-Мама? – спросила Вани.
– Их судьба – искать твоего брата и остальных. Но какова судьба потерянных, мне неизвестно. В противном случае я смогла бы увидеть, что станет с а'нарай. Но у него нет судьбы, и мои карты ничем не могут помочь. Он для меня загадка, как и все, кто рядом с ним.
Тарус, который молча наблюдал за празднеством, посмотрел на Бельтана.