Читаем Кровь тигра полностью

Седой осанистый фермер орлиным взором обвел присутствующих и громовым голосом объявил:

– Добрый вечер всем!

Никто не ответил. Насупившиеся ковбои даже начали привставать, словно пытались стряхнуть гипнотическое воздействие приветствия старого Ровера. Рука Алана метнулась к оружию.

– Валяй, Алан, стреляй! В салуне убить или со стройки выкрасть – какая тебе разница?

– Не понял…

– Не ломай комедию. Сегодня выкрали моего инженера. Он-то в чем виноват? И еще, может, скажете, что не ваших рук дело?

Фолкстонцы переглядывались. Толстяк почесал затылок. Хайрон кусал губы. На подбородке у него красовались следы чужого кулака.

– Чего примолкли? Говорите! Я тут один, со мной никого.

Поверить трудно… Но Ровер никогда не обманывал, и все об этом знали. Такие вот у старика странные заскоки…

– Оглохли, я спрашиваю? Или язык со страху отнялся? У меня полно людей работает, и все рвались сюда искать инженера. Я не позволил. Но если они до вас доберутся, то камня на камне не оставят. Тогда уж точно некому будет над пастбищами плакать! Вообще ничего тут не останется. Никого и ничего. Пустыня!

– Мистер Ровер, – официальным тоном начал Хоулд, – здешние ребята весь вечер просидели в салуне, никаких отлучек не случалось. У тебя, говоришь, что-то стряслось? Давай докладывай, я разберусь.

– Тебе? – грубо рассмеялся Ровер. – Ты сегодня меня запугивал в собственном доме, и я буду У тебя помощи просить? Впрочем, если тебе так удобнее, изволь: делаю официальное заявление. Некто избил моих часовых, проник на стройку и похитил инженера Глайтона.

Фермеры озадаченно переглядывались.

– Бабы они, твои часовые, – насмешливо произнес Алан. – Стояли б там настоящие парни…

Ровера перекосило от злости.

– Согласен, – хрипло ответил он. – Только чья бы корова мычала, Алан…

– Не понял!

– Подрастешь – поймешь.

Шериф сообразил, что пахнет стрельбой, и быстро вмешался.

– Слово шерифа, Джек, что никто из парней непричастен. Зачем облыжно обвинять?

– А что до пустыни, Ровер, так мы еще поглядим, – крикнул Алан. – Все равно плотины не допустим. Глотку перегрызем!

– Что вам стоит перегнать скот к индейской границе? Здесь недалеко, и травы там вдосталь.

– А мы хотим тут! На земле предков! Не тебе командовать, Ровер! – седого гиганта стали теснить к дверям. Кто-то подскочил уж чересчур близко, и Роверу пришлось отпихнуть его. Шериф вовремя преградил путь разъяренным фолкстонцам.

– Черт возьми, Джек, зачем ты сюда явился?

– Где мой инженер?

– Никто не знает, Ровер.

– И ты дашь честное благородное слово, что ничего не слыхал про сговор похитить моего инженера?

Шериф поглядел на своих приятелей. На людях лживые клятвы произносить как-то не с руки.

– Я только одно знаю, Джек: днем сюда пришел неизвестный тип, имени не сказал, но заявил, что инженера украдет. Само собой, никто ему не поверил…

Ровер понял, что шериф говорит правду. Он с негодованием оглядывал ухмыляющиеся физиономии.

– Какой он с виду?

– Молодой. Лицом приятный. Черные глаза, большие такие, нос с горбинкой. В красной рубахе.

Отворилась дверь, и вошел молодой человек в красной рубахе. Черные большие глаза. Нос с горбинкой.

– Привет! – проговорил Робин и повесил шляпу на гвоздь у двери.

3

В полной тишине слышалось только шумное, астматическое дыхание толстяка.

– Этот? – процедил Ровер, и на лбу у него вздулась и запульсировала вена. Он шагнул к незнакомцу.

– У меня пропал инженер.

– Толстый такой, в очках? – весело поинтересовался Робин.

– Именно.

– Встретился мне по пути. Сказал, что заедет в город выпить чего-нибудь.

Ровер, не сдержавшись, схватил его за плечи, но Робин резко проговорил:

– Эй, руки прочь, мистер!

Ровер сдался. Да, силой тут не возьмешь. Он судорожно сглотнул и отступил назад.

– Где Глайтон? – ледяным тоном спросил он.

– А, так его Глайтоном зовут? Вот и познакомились… А то я и не знал.

– Сегодня после обеда вы заявили, что выкрадете инженера. Это правда?

– Истинная. Только после я передумал.

– Шериф, раз вы говорите, что выполняете свой долг, арестуйте этого человека, – скомандовал Ровер.

– На каком основании?

– Он же говорил, что выкрадет Глайтона.

– А сейчас отрицает, Джек. Если у тебя имеются доказательства, тогда пожалуйста, я готов!

– Ясно, Хоулд. Хочешь на двух стульях сразу усидеть?

Робин между тем потребовал выпить. Фолкстонцы с обожанием глядели на него: как-никак, в одиночку прорвался и инженера добыл.

– У вас есть время до утра, молодой человек, – в голосе Ровера клокотала ярость. – Если я не увижу инженера до семи часов, мы отправимся на поиски. И будьте уверены, от нас ничто не укроется. Глайтона мы разыщем.

– Да хватит грозить, Ровер, – огрызнулся Алан. – Плевали мы и на тебя, и на твою банду.

– Я гляжу, вы о себе много возомнили… Малышу просто подфартило! – Ровер подошел к Робину: – Кто вы такой? Имя?

– Визиточкой пока не обзавелся. Но фотографию одну могу показать, – ответил тот и достал серебряные часы.

– На черта мне смотреть? – удивился старик.

– А вот поглядите, как замечательно идут, мистер Ровер!

Тот мельком бросил взгляд на циферблат. В крышке часов какая-то фотография…

Перейти на страницу:

Похожие книги