Читаем Кровь времён полностью

Но светом чистым был я очарован,

Мгновенно прояснился разум мой.

И вот я здесь, средь скал, сижу на троне,

Наследника я вижу пред собой.

Такой как я: в грязи, нужде и злобе.

Оттуда будет следующий Король

Те семеро солдат и их потомки —

Хранители порядка на земле.

Доверенные лица от Короны,

Что показали доблесть на войне.

Исчезли тени, и о них нет вести.

Мир изменился, стал совсем другой.

Так много качеств стали неуместны…

Мне в этом мире не найти покой.

А потому уйду я с лёгким сердцем.

Наследник разберется, что к чему.

Чтоб не копаться мыслями в прошедшем,

Я книгу эту передам ему.

Глава вторая. Натиль

* * *

Свой трон с небес я перенёс на скалы

И с высоты смотрел на мир людей,

Всё сильно изменилось, люди стали

Намного мелочней, намного злей.

Нельзя увещевать красивым слогом

И все проблемы задрапировать.

Наместников Король назначил словом,

Но меркнет свет в местах, где ходит власть.

Король не уследил за тем расколом,

Гнилые души стали у руля.

Король ушёл, не слыша боль и стоны,

Теперь на троне восседаю я!

Я был палач и, как марионетка,

Наместника приказы выполнял.

Душа и совесть – запертая клетка.

Кровавая работа палача.

Я резал и душил по их приказу,

А иногда, сливаясь лишь с толпой,

Как призрак появлялся с кем-то рядом,

Но страшный приговор был только мой.

Наместники не думали о правде,

И я не пойманным ходил года.

Пока Король меня не обозначил,

Провёл обряд, и я пришёл сюда.

Священный свет мою очистил душу,

И новый путь предстал передо мой:

Искать теней! Лишь только обнаружу,

Искоренить, чтоб выжил род людской.

И в то же время я людей заставлю

Всегда чтить доблесть предков и отцов.

Историю всё чаще забывают,

И молодёжь в неведенье живёт.

Они забыли то, за что боролись

И умирали храбрые отцы.

Что строили, всё разрушают вскоре,

И это разложения гонцы.

* * *

Я посетил Онтена. Он ослаблен.

Его не сразу даже я узрел.

Стоял недвижим, словно нереален

Без интереса на меня смотрел.


Онтен

Король явился! Новый мой мучитель,

Что жаждет быть героем и судьёй.

Ну что ж, давай, в тебе есть эта сила…

Убей меня, иль снова подождём?..


Натиль

Нет. Не за этим я к тебе явился,

Во мне нет ненависти, страха, зла.

Зачем, скажи, с людьми ты начал биться?

Какая сила против них вела?


Онтен

Ты не поймёшь, раз сам вопрос мне задал…

Такой наш путь, и в этом наша цель.

Кто сотни раз с вершины вниз не падал,

Понять не смогут, как и ты теперь.

Так суждено, и с самого начала,

Когда огонь сердца нам сжёг дотла,

Словно паук тьма разум оплетала,

И, как ты видишь, привела сюда.

Сейчас моя уже пропала сила,

И связь с людьми разорвана навек,

Я просто тень, что плен свой допустила

И кто же это сделал?.. Человек…


Натиль

Нет, Аденар тебя пленил на поле!

Лишь он мог это сделать! Лишь Король!

И нынче мы одной с ним стали крови,

Поэтому я говорю с тобой.

Я жажду знать, что та война давала?

Зачем ты вырезал всех на пути?


Онтен

Как я сказал, так сделать было надо.

Иль хочешь, чтобы я сказал: «Прости»?


Натиль

Мученья, смерть, насилье и убийства.

Так было надо? Вот и весь ответ?


Онтен

Ты не поймёшь. В тебе нет даже мысли.

Могу тебе лишь только дать совет:

Какие б только ни были порывы —

Добро и зло – цена всегда одна.

Чтобы построить что-то в этом мире,

Приходится порой сжигать дотла.

* * *

Он тихо умер. Просто растворился,

А может я лишь верить в то хотел.

Так меж оков лежала горстка пепла.

Ни звука, ни огня… Словно истлел.

* * *

Ко мне пришёл ещё один избранник,

Чтоб помогал мне править на земле.

О тенях был исполнен многих знаний.

Он был похож… Но нет, конечно, нет.

Вилат – мой друг единственный, ближайший,

Как брат стал мне, на скалах, в тишине.

Он был как я, блуждал в степи печалей,

И он, как я, познал священный свет.

* * *

Опять увидел я скопление мрака,

Онтен погиб, и не было других,

Которые смогли бы вновь взять знамя.

Не видел лидера, что был средь них…

* * *

Через недели я его увидел:

Оарис – вот, кто лидером их был.

Он источал неведомые силы,

Онтену верность в сердце он хранил.

Оарис мощь накапливал неспешно,

Склонил к себе теней, собрал полки.

Перейти на страницу:

Похожие книги