Читаем Кровь за кровь полностью

Машины в беспорядке выезжали со стоянки, пересекали парк и прямо по газону устремлялись к выезду на шоссе. Люди из команды братьев Талиферо, выжившие в огненной буре, оставили тщетные попытки остановить испуганных наемников, со всех ног покидавших поле боя.

Впрочем, их поведение было вполне объяснимо.

Когда впервые попадаешь на поле боя, когда только понаслышке знаешь об ужасах войны, то гибель товарищей, корчащихся от боли и захлебывающихся собственной кровью, воздействует на психику исключительно сильно. Такое зрелище хуже бомбежки при полной потере управления войсками.

Смешно даже думать, что новички устоят в подобном аду.

Болан это прекрасно знал и, естественно, делал ставку на панику в стане врага.

Внезапно внимание Болана вновь привлекла суета возле бесформенной груды железа, в которую превратился лимузин.

Кто-то воскликнул:

— Вызовите «скорую»!

— Плевать на нее! — ответил другой голос. — Сади его в машину и гони в Трентон.

— Но он умрет! Посмотри на его ноги! Старик умрет!

— Если ты будешь стоять на месте, то мы все умрем! Этот ублюдок где-то совсем рядом!

— Попробуем найти какую-нибудь машину! Как ты думаешь, может, мы его довезем?

Услышав разговор, Болан почувствовал угрызения совести по отношению к Маринелло. Он опустил ствол автомата и выпустил очередь, взметнувшую фонтанчики земли у ног мафиози.

— Старик еще жив? — поинтересовался Мак.

Ему ответил удивленный, задыхающийся от волнения голос:

— Пока жив, но...

— О'кей. Считайте, что у вас в руках белый флаг. Даю вам пять секунд, чтобы исчезнуть.

Впервые за всю историю своей войны с мафией Болан давал врагу возможность уйти живым. Позже он неоднократно задумывался над причинами такого поступка и наконец пришел к выводу, что действовал в порыве великодушия и снисходительности.

Мак проследил, как «солдаты» добрались до машины. Подобрав еще несколько тяжело раненных, они стремительно рванули с места и скрылись в ночи.

Временное перемирие закончилось, война снова вступала в свои права.

«Пусть едут, — подумал он. — Остальные будут деморализованы еще больше, увидев, как с последними машинами исчезает надежда убраться из этого ада».

Болан плевать хотел на мелких сошек. Ему нужны были боссы.

Он тщательно проверил автоматные магазины и сунул их за пояс. По карманам Мак рассовал несколько осколочных гранат и повесил через плечо новую ленту с боеприпасами. Закинув за спину автомат, Палач вытащил из мешка свой главный козырь — М 16/М 79, автоматическую винтовку, совмещенную с гранатометом, и неторопливо пошел к вершине холма.

Глава 23

С самого начала боя Майк Талиферо не находил себе места. Сжимая по пистолету в каждой руке, он метался из угла в угол, как тигр в клетке.

Два его «лейтенанта» и охранник стояли у окон и возбужденные рассказывали ему о происходящем снаружи.

— Машин отсюда не видно, сэр, но он, должно быть, до них добрался. Внизу, рядом с аллеей, что-то горит.

— В небе висит осветительная ракета, сэр. Довольно высоко, метров сто.

В комнате хорошо были слышны разговоры телохранителей:

— Как ему удается атаковать сразу с двух сторон?

— Очень просто: главное — знать свое дело.

— Как просто и легко все у него получается!

— Просто? Попробуй сам так сделать!

Талиферо не выдержал:

— Эй, вы! Заткнитесь и смотрите в оба!

— Но, сэр...

Оглушительный взрыв потряс все здание от крыши до фундамента.

— Что это было? Что?..

— Всем оставаться на местах. Я пристрелю первого, кто сдвинется с места! — рявкнул Талиферо, размахивая пистолетом.

— Но, сэр, он нас всех перебьет!

Один из «лейтенантов» закричал:

— Почему никто в него не стреляет? Чем они там занимаются?

— А куда они будут стрелять? В место взрыва?

При слове «взрыв» стеклянный витраж на весь фасад здания с оглушительным грохотом и звоном влетел внутрь холла и рассыпался на мелкие осколки. В гостиную ворвались языки пламени и клубы густого дыма.

«Лейтенант», который только что говорил, стоя у окна, обернулся, схватившись за лицо руками. Между пальцами из глубоких порезов текла кровь, сам он был в шоковом состоянии и только громко стонал. Один из телохранителей подхватил его и усадил в кресло. Майк Талиферо наблюдал за происходящим округлившимися глазами, в которых читался страх. Он совсем забыл об улыбке.

Он услышал, как один из его людей кричал вслед дезертирам, и понял, что битва проиграна, так и не начавшись.

— Переверните столы! — внезапно закричал он. — Спрячьтесь за ними! Он сейчас войдет сюда! Будьте готовы! Энди, возьмите дверь под перекрестный огонь! Эй, вы двое, забаррикадируйте дверь черного хода! Ты и ты, не знаю, как вас по имени, забаррикадируйте эту дверь! Если сбежите, я найду вас даже в аду! Ясно?

Охранники поспешно кивнули и бросились выполнять приказ.

Майк Талиферо ничего не понимал. Всего 12 часов назад Болан балансировал на грани жизни и смерти. Раненый, ослабевший, он одной ногой стоял в могиле.

Но теперь!

Это нужно было видеть собственными глазами, чтобы поверить в реальность происходящего.

Майк слышал, как машины одна за другой выезжали со стоянки, и почувствовал, что в эту ночь он останется один.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик