Когда золотистый пес издал стон, Сэкстон собрал свои бумаги, встал из-за стола и откланялся. По пути кивнул Блэю, который стоял на страже у двери.
— Думаю, эта парочка собирается отбыть домой, — прошептал он. — Роф весь извелся от беспокойства о своем втором ребенке.
— А я думаю, что мы все испугаемся до смерти, если что-то случится…
— …с этой собакой.
— …с этой собакой.
Они кивнули друг другу, а затем Блэй вошел в комнату для аудиенций, чтобы организовать транспортировку Короля в особняк, а Сэкстон направился в свой кабинет. Искушение немедленно вернуться домой было невозможно отрицать, но, в конце концов, ему приходилось соблюдать все процедуры. Он провел в офисе еще час, прежде чем смог уйти, и, когда он, наконец, закончил, то чуть не затоптал пару додженов по пути к заднему выходу.
Дематериализируясь к парадному входу в фермерский дом, Сэкстон помедлил, чтобы ослабить шнуровку на своих «Мерреллах», и, насвистывая, вошел внутрь.
В воздухе висел тяжелый запах крови.
— Ран? — Он уронил свою сумку и кружку на пол. — Ран!
Паника охватила все его нервные окончания, и он бросился в гостиную. Сломанная мебель, разбитые лампы… скомканные ковры в беспорядке валялись по углам.
— Ран! — закричал он.
Ни звука. Ни стона. Ни вздоха.
Но кровь была не человеческая.
Развернувшись, он побежал на кухню и…
Рядом со столом растеклась лужа крови, и Сэкстон чуть не споткнулся, ринувшись…
— О Господи, нет…!
Ран лежал на полу, лицом вниз, а кровь была… повсюду.
— Ран! Любовь моя!
Сэкстон упал на колени возле тела, желудок сводило от рвотных позывов, но он взял себя в руки и прикоснулся к плечу и спине.
— Ран? Господь всемогущий, пожалуйста, не умирай…
Слабыми дрожащими руками он осторожно перевернул парня на спину. То, что он видел, было кошмаром: на горле Рана зияла рваная рана, взгляд неподвижно застыл. Казалось, он не дышал.
Крик Сэкстона эхом отозвался в пустом доме. И затем он снова вскрикнул, когда понял, на чем лежал Ран.
Умирающий мужчина стащил кашемировое пальто Сэкстона со спинки стула, на которой оно висело… и, умирая, прижимал его к себе, словно их любовью пытался унять боль.
— Пожалуйста, не умирай… живи… приди в себя…
Глава 43
Каким-то образом Сэкстон сумел вытащить свой телефон и позвонить… кому-то. Он не знал, кому именно. И также внезапно он понял, что уже не один. Он был окружен людьми… и кто-то потянул его назад, чтобы кто-то другой мог взглянуть на Рана…
Блэй. Его обнимали руки Блэя.
Они оба стояли на коленях в луже крови Рана.
— Я ничего не слышу, — выпалил Сэкстон. — Кто-нибудь говорит что-нибудь?
— Ш-ш, — услышал он мягкий голос Блэя. — Все в порядке. Им надо осмотреть его…
— Я не могу… что случилось с моими ушами? — Он ударил себя по голове пару раз. — Я не слышу… они не работают…
Блей схватил его за руку, обездвиживая.
— Нам нужно выяснить, есть ли…
— Он мертв?
В этот момент Сэкстон колебался на грани грандиозной истерики, но у него не было времени слепнуть от навернувшихся слез и внезапной глухоты. Поэтому он рыдал без них, пытаясь сосредоточиться сквозь свое отчаяние и горе.
И когда он отклонился в сторону, чтобы его стошнило, Блей держал его голову, пока желудок не опустел. Сэкстон краем сознания отметил голос мужчины, когда он снова обращался к нему. Но, Боже, он не понимал ни слова.
Тогда Куин присел на корточки. Губы Брата двигались, и его разноцветный взгляд был серьезным, обеспокоенным и полным сочувствия.
— Я не могу… — Сэкстон снова постучал себя по уху. — Я не слышу, что ты говоришь…
Кивнув, Куин сжал плечо Сэкстона. Затем мужчина посмотрел на Мэнни и Дока Джейн, склонившихся над Раном.
Избранная… здесь была Избранная, осознал Сэкстон.
Подождите, они бы не привели ее, будь Ран уже мертв, ведь правда?
— Кто-нибудь, поговорите со мной! — закричал Сэкстон.
Все замерли и посмотрели на него. Тогда на пути возник Рейдж, он показал рукой в другую комнату.
— Нет, — Сэкстон покачал головой. — Нет, я не… не забирайте меня от него… я не… — Лицо Рейджа оказалось прямо перед ним.
— У него есть пульс. Они дадут ему вену, а потом зашьют ножевое. Я отведу тебя в гостиную, и мы позволим им заняться делом…
— Нет! Не вынуждайте меня оставлять…
— Ты хочешь, чтобы они отвлекались на тебя, пока работают над Раном?
Сэкстон моргнул. Такой логики было вполне достаточно, чтобы на время успокоиться.
Он попытался встать, однако ноги не слушались, и он избежал падения лишь потому, что успел выбросить в сторону руку. Блэй и Куин помогли ему подняться и отвели в гостиную.
Он упал на диван и посмотрел на свои ладони. Колени. Рубашку.
Он весь был в крови.
Сэкстон взглянул на дверь. И услышал свой голос:
— Камера. Там есть камера в углу карниза.
Откуда-то появился Брат Вишес.
— Ты знаешь, где распределитель?
Сэкстон откашлялся и сказал хриплым голосом.
— Там… внизу, есть ноутбук. Пароль «Минни». Всё там.
— Я разберусь с этим.
Когда Брат выскочил из комнаты так, как будто дело касалось его лично, Сэкстон опустил голову… и заплакал.
Ну почему у него так быстро забрали его любовь?
***