Холод снаружи очистил его ноздри от медного запаха человеческой крови. И он спустился по лестнице и обошел фургон без проблем.
Но когда Сэкстон подошел к тому месту, куда материализовался, его накрыла тошнота. Спотыкаясь и падая вперед, он ухватился за забор, который окружал задний двор, и его вывернуло прямо на ботинки.
Когда он снова выпрямился, перед ним стоял Блэй.
— Я не чувствую себя лучше, — простонал Сэкстон, вытирая рот платком. — Я чувствую себя… ничуть не лучше.
— Почувствуешь. Позже. Этот откат необходим для равновесия.
Когда Сэкстон качнулся в сторону, мужчина поддержал его, а затем предложил глотнуть воды из бутылки, и, как ни странно, он отметил, что это была «Поланд Спринг». Его любимая.
А затем Блэй обнял его.
— Ты поступил правильно. Ты сделал все так, как нужно.
Сэкстон обнял Блэя в ответ.
— Я просто хочу, чтобы Ран…
— Он пришел в себя! — закричал Ви с верхнего этажа гаража. — Сэкстон! Они пытались дозвониться до тебя. Он пришел в себя и зовет тебя!
Когда Сэкстон перевел ошеломленный взгляд на Блэя, мужчина начал улыбаться.
— Никогда не слышал о том, что отмщение может вернуть любимого человека с того света, — сказал он. — Но все бывает в первый раз. Иди! Давай же… поспеши!
***
Поскольку сейчас, лежа в больничной палате, Ран хотел видеть только одного человека в мире, то первой мыслью стал вопрос…
Почему любовь всей его жизни покрыт человеческой кровью с головы до пят?
Но потом все это было забыто, когда Сэкстон бросился на грудь Рана.
— Ты жив… О, Боже…
Ран попытался что-то сказать, но выходило лишь мычание. Однако вскоре он смог ответить.
— Я… не собираюсь покидать… тебя.
Сэкстон отступил назад и, казалось, выискивал на его лице признаки того, что Ран серьезно намерен остаться здесь, по эту сторону от Забвения.
— Я думал, что потерял тебя.
— Я слышал… ты… Битти и… вы говорили со мной.
— Когда ты был здесь, я умер? Я думаю, так и было.
Сэкстон промолчал, и Ран испугался.
— Я… умер?
— Ты сейчас со мной. И это главное.
— Горло… болит.
— Я знаю, любимый. — Сэкстон внимательно оглядел его с головы до ног, словно искал скрытые повреждения. — Тебе нельзя говорить…
— Забвение. Дверь. В Забвение… я отказался открыть ее…
— Что? — Сэкстон наклонился к нему. — Что ты сказал?
— Я увидел дверь… в тумане… Я знал, что если открою ее… то покину тебя. Много раз я подходил к ней. Я отказывался… Я не собирался… покидать тебя. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Слезы Сэкстона закапали, словно дождь, но это был весенний ливень. Обновляющий. Эмоции переполняли Рана и стали еще сильнее, когда Битти вошла в комнату вместе с Рейджем и Мэри.
— Дядя.
Ран улыбнулся так, что заболели щеки, и попытался что-то сказать, но получалось плохо. Он уже потратил всю свою энергию и голос, но Битти, казалось, не думала об этом. Она прыгала, как мячик, полная радости, и сам ее вид избавлял от боли лучше всяких лекарств, которыми он был напичкан.
Пока девочка продолжала выдавать по сто слов в минуту, он понял, что Сэкстон подошел к двери. Парень поднял указательный палец, показывая тем самым, что вернется через мгновение.
— И я знала, что с тобой все будет в порядке! Я знала это!
— Чувак, — сказал Рейдж, он подошел и коснулся Рана рукой. — Я рад, что ты с нами. Могу я купить тебе второй грузовик или что-то еще?
Когда Ран нахмурился и покачал головой, потому что у Брата хватило бы ума сделать что-то подобное, Мэри ткнула мужа локтем в бок.
— Рейдж, тебе совсем не обязательно что-то покупать человеку, чтобы выразить свои чувства.
— Знаешь, а у тебя могла быть отличная коллекция ювелирных украшений, я тебе точно говорю. — Рейдж подмигнул Рану. — Клянусь, моя женщина живет как спартанец.
Ран откинулся назад и просто слушал их болтовню. Он понимал, что всех отпустило напряжение и волнение, даже если у него не было желания принять участие в разговорах… а затем вернулся Сэкстон, он него приятно пахло мылом и шампунем, и он переоделся в больничную одежду.
В конце концов, Рану не пришлось спрашивать, что произошло. Он и так знал, что его любимый нашел тех людей… и сделал то, что сделал бы сам Ран, если бы на Сэкстона напали и бросили умирать в том самом доме, в котором они жили. Тем не менее, ему было грустно при мысли, что его красавцу-юристу пришлось воспользоваться чем-то страшнее и опаснее, чем шариковая ручка.
Но он не мог отрицать права своего возлюбленного на мщения.
Что было, то было.
— Окей, как насчет того, чтобы позволить дяде и Сэкстону пообщаться вдвоем? — сказала Мэри. — Кроме того, твой отец ничего не ел уже двадцать минут.
Рэйдж посмотрел на дочь.
— Знаешь, я слегка проголодался.
— Давайте сделаем такос и принесем дяде!
С его саднящим горлом?
После того, как Битти и ее родители обняли его и ушли, он посмотрел на Сэкстона.
— Не могу говорить… — тихо сказал он. — Больно.
Сэкстон сел на кровать.
— Тебе не нужно ничего говорить.
— Люблю тебя. Так сильно люблю тебя.