Читаем Кровавая ярость (ЛП) полностью

Холод снаружи очистил его ноздри от медного запаха человеческой крови. И он спустился по лестнице и обошел фургон без проблем.

Но когда Сэкстон подошел к тому месту, куда материализовался, его накрыла тошнота. Спотыкаясь и падая вперед, он ухватился за забор, который окружал задний двор, и его вывернуло прямо на ботинки.

Когда он снова выпрямился, перед ним стоял Блэй.

— Я не чувствую себя лучше, — простонал Сэкстон, вытирая рот платком. — Я чувствую себя… ничуть не лучше.

— Почувствуешь. Позже. Этот откат необходим для равновесия.

Когда Сэкстон качнулся в сторону, мужчина поддержал его, а затем предложил глотнуть воды из бутылки, и, как ни странно, он отметил, что это была «Поланд Спринг». Его любимая.

А затем Блэй обнял его.

— Ты поступил правильно. Ты сделал все так, как нужно.

Сэкстон обнял Блэя в ответ.

— Я просто хочу, чтобы Ран…

— Он пришел в себя! — закричал Ви с верхнего этажа гаража. — Сэкстон! Они пытались дозвониться до тебя. Он пришел в себя и зовет тебя!

Когда Сэкстон перевел ошеломленный взгляд на Блэя, мужчина начал улыбаться.

— Никогда не слышал о том, что отмщение может вернуть любимого человека с того света, — сказал он. — Но все бывает в первый раз. Иди! Давай же… поспеши!


***


Поскольку сейчас, лежа в больничной палате, Ран хотел видеть только одного человека в мире, то первой мыслью стал вопрос…

Почему любовь всей его жизни покрыт человеческой кровью с головы до пят?

Но потом все это было забыто, когда Сэкстон бросился на грудь Рана.

— Ты жив… О, Боже…

Ран попытался что-то сказать, но выходило лишь мычание. Однако вскоре он смог ответить.

— Я… не собираюсь покидать… тебя.

Сэкстон отступил назад и, казалось, выискивал на его лице признаки того, что Ран серьезно намерен остаться здесь, по эту сторону от Забвения.

— Я думал, что потерял тебя.

— Я слышал… ты… Битти и… вы говорили со мной.

Боги, как болит горло, — подумал Ран.

— Когда ты был здесь, я умер? Я думаю, так и было.

Сэкстон промолчал, и Ран испугался.

— Я… умер?

— Ты сейчас со мной. И это главное.

— Горло… болит.

— Я знаю, любимый. — Сэкстон внимательно оглядел его с головы до ног, словно искал скрытые повреждения. — Тебе нельзя говорить…

— Забвение. Дверь. В Забвение… я отказался открыть ее…

— Что? — Сэкстон наклонился к нему. — Что ты сказал?

— Я увидел дверь… в тумане… Я знал, что если открою ее… то покину тебя. Много раз я подходил к ней. Я отказывался… Я не собирался… покидать тебя. Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю.

Слезы Сэкстона закапали, словно дождь, но это был весенний ливень. Обновляющий. Эмоции переполняли Рана и стали еще сильнее, когда Битти вошла в комнату вместе с Рейджем и Мэри.

— Дядя.

Ран улыбнулся так, что заболели щеки, и попытался что-то сказать, но получалось плохо. Он уже потратил всю свою энергию и голос, но Битти, казалось, не думала об этом. Она прыгала, как мячик, полная радости, и сам ее вид избавлял от боли лучше всяких лекарств, которыми он был напичкан.

Пока девочка продолжала выдавать по сто слов в минуту, он понял, что Сэкстон подошел к двери. Парень поднял указательный палец, показывая тем самым, что вернется через мгновение.

— И я знала, что с тобой все будет в порядке! Я знала это!

— Чувак, — сказал Рейдж, он подошел и коснулся Рана рукой. — Я рад, что ты с нами. Могу я купить тебе второй грузовик или что-то еще?

Когда Ран нахмурился и покачал головой, потому что у Брата хватило бы ума сделать что-то подобное, Мэри ткнула мужа локтем в бок.

— Рейдж, тебе совсем не обязательно что-то покупать человеку, чтобы выразить свои чувства.

— Знаешь, а у тебя могла быть отличная коллекция ювелирных украшений, я тебе точно говорю. — Рейдж подмигнул Рану. — Клянусь, моя женщина живет как спартанец.

Ран откинулся назад и просто слушал их болтовню. Он понимал, что всех отпустило напряжение и волнение, даже если у него не было желания принять участие в разговорах… а затем вернулся Сэкстон, он него приятно пахло мылом и шампунем, и он переоделся в больничную одежду.

В конце концов, Рану не пришлось спрашивать, что произошло. Он и так знал, что его любимый нашел тех людей… и сделал то, что сделал бы сам Ран, если бы на Сэкстона напали и бросили умирать в том самом доме, в котором они жили. Тем не менее, ему было грустно при мысли, что его красавцу-юристу пришлось воспользоваться чем-то страшнее и опаснее, чем шариковая ручка.

Но он не мог отрицать права своего возлюбленного на мщения.

Что было, то было.

— Окей, как насчет того, чтобы позволить дяде и Сэкстону пообщаться вдвоем? — сказала Мэри. — Кроме того, твой отец ничего не ел уже двадцать минут.

Рэйдж посмотрел на дочь.

— Знаешь, я слегка проголодался.

— Давайте сделаем такос и принесем дяде!

С его саднящим горлом? О, нет, подумал Ран. Он бы начал с ванильного пудинга. Например, через неделю.

После того, как Битти и ее родители обняли его и ушли, он посмотрел на Сэкстона.

— Не могу говорить… — тихо сказал он. — Больно.

Сэкстон сел на кровать.

— Тебе не нужно ничего говорить.

— Люблю тебя. Так сильно люблю тебя.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже