Ран мысленно прикинул, сколько у него денег с собой. Примерно шестьдесят семь долларов. Но у него есть дебетовая карта и банковский счет на тысячу долларов… все его состояние.
Отсутствие финансовой «подушки» заставляло его надеяться, что бывший работодатель выполнит свое обещание и поможет ему с работой в Колдвелле. Разговор по телефону, состоявшийся прошлым вечером, был обнадеживающим, хотя речи о конкретном месте не шло. Тем не менее, аристократы того же уровня, что и его бывший работодатель, как правило, тесно общались между собой.
Он верил, что-нибудь да выгорит… и он найдет цель в жизни и средства к существованию.
— Ты не возражаешь? — спросил Сэкстон.
— А, прости? Да, конечно. Куда едем?
— Здесь поверни направо, дальше я направлю тебя.
Примерно пятнадцать минут спустя, они оказались в более состоятельном районе, небольшие магазинчики и уютные рестораны выстроились по флангам, образуя картину идеальной улицы. Снег хорошо чистили, и Ран представил, как человеческие пешеходы ходят туда-сюда по дорожкам в дневное время, счастливые, несмотря на холод. А в теплое время года? Без сомнений, они забиты по выходным людьми вроде Сэкстона: городская интеллигенция с прекрасными манерами и развитым вкусом.
— Вот оно, — сказал Сэкстон, указывая вперед. — «Премьер». Позади есть парковка. Езжай по тому переулку.
Ран завез их на небольшой квадратный участок асфальта, который стал еще уже благодаря счищенному к краям снегу. К счастью, там стоял всего один автомобиль, так что он смог протиснуть свой грузовик в дальний угол, и вскоре они с Сэкстоном уже шагали по укатанному льду к заднему входу.
Он прошел вперед и приоткрыл дверь, а когда Сэкстон прошел мимо, Ран скользнул взглядом по волосам мужчины и плечам, узкой талии, добротным брюкам и туфлям с заостренным носком.
Запах еды внутри ресторана был изумительным. Ран не знал, что это за ароматы, но напряжение в спине исчезало с каждым новым вдохом. Лук… грибы… легкие специи.
— О! Вы вернулись!
Человеческий мужчина, одетый в черный костюм и синий галстук, шел по узкому коридору с протянутыми руками. Они с Сэкстоном расцеловали друг друга в щеки, а потом перешли на незнакомый Рану язык.
Внезапно человек переключился на английский:
— Ну, разумеется, у нас есть столик для вас и вашего гостя. Прошу вас, сюда. Проходите.
Они почти сразу вышли в главный зал. Как и с парковкой, здесь было достаточно свободных мест, и пара уже вставала, чтобы уйти. Наверное, владельцы того автомобиля на парковке.
— Прямо в главной зоне, — с гордостью сказал мужчина.
— Merci mille fois[59]
.Мужчина поклонился.
— Как обычно?
Сэкстон посмотрел на Рана.
— На выбор шеф-повара, если не возражаете?
Ран кивнул.
— Как вам удобней.
Мужчина отшатнулся.
— Речь не об удобстве, это честь для нас.
Сэкстон протянул руку.
— Мы с радостью отведаем все, что приготовит для нас Лизетт. Это будет шедевр.
— Можете не сомневаться.
Когда мужчина, сердясь, ушел, Ран втиснулся в кресло, которое по размерам бы подошло Мастимону, игрушечному тигру Битти. На самом деле, он в принципе чувствовал себя в этом ресторане слоном с координацией падающего булыжника.
— Кажется, я оскорбил его. — Он откинулся на спинку кресла… а потом повторил за Сэкстоном, развернув салфетку на коленях и пробормотал: — Я не хотел.
— Тебе понравится, что готовит Лизетт. Именно это важно для них.
Принесли вино. Белое. Ран сделал глоток и был поражен.
— Что это?
— «Шато О-Брион Блан»[60]
. «Пессак-Леоньян»[61].— Мне нравится.
— Я рад.
Когда Сэкстон улыбнулся, Ран забыл про вино. И так и не смог сосредоточиться, когда мужчина начал рассказывать про то, что сделал днем по вопросу Минни, а также другим делам для Короля. Рану было интересно, но модуляции его голоса гипнотизировали.
Потом им подали еду, небольшие, яркие порции на крошечных белых квадратных тарелках. Еще вино. А Сэкстон продолжал свой рассказ.
Все было так… спокойно. Даже с сексуальным подтекстом и, несмотря на утрированный минимализм ресторана и кухни, Ран чувствовал непривычное спокойствие. Еда была изумительной на вкус, каждое блюдо казалось лучше предыдущего и полностью утоляло голод, уверенно и без лишней тяжести.
Когда они, наконец, спустя два часа закончили, было за полночь… а казалось, что прошло всего пять минут. Откидываясь на спинку, Ран положил руки поверх живота.
— Это была самая лучшая трапеза в моей жизни.
— Я очень рад. — Сэкстон рукой подозвал человека, который провожал их к столику. — Марк, можно тебя?
Мужчина подошел к ним:
—
— Ран, скажи ему.
Набравшись смелости благодаря вину и сытому желудку, Ран уверенно посмотрел человеку в глаза:
— Это было изумительно. Невероятно. Лучшей трапезы у меня в жизни не было и уже не будет.
И, очевидно, он верно выбрал слова, потому что мужчина буквально засиял от счастья… и тотчас вознаградил их тарелкой с персиковой нарезкой и чем-то шоколадным.
— Сегодня я плачу, — сказал Сэкстон, доставая кошелек и извлекая из него черную карту. — Я приглашал, значит, счет за мной. В следующий раз ты выбираешь и платишь.