В тот момент мне было глубоко плевать.
Я слышал, как они движутся по судну. Потом меня подняли чьи-то руки и пронесли по всей барже.
Никто не сказал ни слова. Я слышал только свое дыхание — ровный и мертвый звук.
Меня снесли с баржи и несли минут, может быть, десять. Потом привязали к дереву. Я ничего не видел, кроме точек света, пробивающих ткань мешка.
И стало тихо.
Я ждал долго, очень долго.
Будут меня бить палками или кидать камни на голову? Они проголодались и сейчас складывают костер?
Я стоял и дрожал, пока ноги не подогнулись и я не повис на веревках.
Наконец я принял решение. Если они меня убьют, значит, убьют. Но я хочу видеть солнечный свет.
Когда я вертелся в веревках, как последователь Гудини, меня никто не тронул. Я вывернулся из них, потом из мешка.
И сел на лесную подстилку. Ни души не видно.
Я нашел дорогу обратно к каналу. Баржа ушла.
Еще полчаса или около того я пытался за ней идти, но не знал, в какую сторону ее повели.
Наконец я повернулся спиной к каналу и пошел глубже в лес. Я снова был один.
Но ненадолго.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Полольщики
Я дошел до края леса. Впереди земля поднималась к гребню невысокого холма. Солнце сияло на покрытой инеем траве. В другие времена это была бы отличная погода для прогулок.
А сейчас я был голодный, замерзший и несчастный. Могло оказаться, что я в сотнях милях от Эскдейла. Сара, наверное, думает, что я погиб. И Курт тоже так думает. Когда он поймет, что я не вернусь, сколько времени пройдет, пока он начнет искать Сару?
Ковыляя вверх по склону, я услышал грузовики. Четыре штуки их выехали из-за леса и направились, рыча, вниз ко мне.
Почему-то они ехали парами, бок о бок.
Пара грузовиков остановилась рядом со мной. Я увидел металлические решетки, приваренные к радиаторам, как самодельные снегоочистители. Из окна высунулась голова. Парнишка удивился мне не меньше, чем я ему.
— Проклятие… И куда же это ты идешь?
— Домой! — крикнул я, перекрывая шум моторов. — Если смогу его найти.
— Как тебя зовут?
— Ник.
— Так вот, Ник, если ты не затащишь сюда свою задницу, да побыстрее, то попадешь только к младенцу Иисусу.
Пацан распахнул дверь.
Взглянув на его лицо, я не стал терять времени, в три прыжка оказался на пассажирском сиденье и захлопнул дверь.
— Ник, старина, неужто ты тут этих бродяг не видел? Ими вся местность кишит.
— Каких бродяг?
— Гапов, вот каких.
Я покачал головой, ничего не понимая.
— Гапов?
Парнишка обменялся улыбками с восемнадцатилетней водительницей грузовика. Ее темные глаза вспыхнули от смеха.
— Гапы. Сокращение от «гадские психи». Кстати, меня зовут Шейла. А этого гангстера — Мозаика.
— Это за мою морду. — Он усмехнулся, показав на свое лицо, перекрещенное шрамами. — Когда мои предки решили, что без головы мне будет лучше, я подумал, что самый быстрый способ удрать — через окно. Туда и рванул, не позаботившись сперва его открыть. Я — человек-мозаика. Шейла все кусочки склеила.
— По памяти. И кажется, вышло лучше, чем было.
— Вы брат и сестра?
— Соседи, — ответила она. — В ту первую ночь в апреле, когда полетели клочья, я первое, что помню — это звон, с которым Мозаика высаживал стекло мордой…
Прости, Ник. — Она подняла трубку рации. — Подобрали путешественника. Зовут Ник. Взяли его с собой покататься.
— О’кей. — Голос в динамике дрожал, как робот на полной скорости. Суровый тут народ. — Давайте дело делать! Нечего горючее зря палить.
Шейла опытной рукой переключила скорость, и мы поехали на холм. Грузовик справа от нас оставался рядом, будто приваренный.
— Так где же тогда эти… гапы?
— Почти на вершине холма. Мы их вот-вот увидим… Вот они! — Она испустила крик — смесь возбуждения и чистейшего ужаса. — Вот они, храни их Господь!
А, блин! Креозоты. Их тут были, должно быть, тысячи. И стояли они в солнечном свете на траве, как лес саженцев.
— Мозаика, Шейла… Я понимаю, что я только случайный пассажир… Но разве нам не надо ехать от них подальше? Уж никак не к ним!
Шейла погнала машину быстрее. Второй грузовик держался не отставая.
— Ты нас не понял. Ник. Мы от них не бегаем. Мы фермеры! — Ей приходилось кричать. — Мы сейчас малость сорняков выполем!
Голос по рации заорал:
— Пошел! Пошел!
Мы набрали скорость, колеса трещали по замерзшему Дерну. Грузовик рядом начал от нас отделяться. Он шел параллельно и на той же скорости, но зазор увеличился.
Я вывернул шею, чтобы рассмотреть получше. Вторая пара грузовиков делала то же самое, иногда зацепляя стальным плугом на носу какой-нибудь куст… Блин! Они же соединены стальным тросом!
Я посмотрел на разрыв бегущей травы между нашей парой грузовиков. Между ними примерно на половине человеческого роста тоже был натянут серебристый трос.
— Готовься! Поехали! — крикнула Шейла в микрофон рации. — Поворачивай, когда я поверну!
Мозаика вцепился в поручень на приборной доске.
— Держись крепче! Сейчас начнется.
Я смотрел вперед, как приближается поле Креозотов. Они не двинулись. Они только смотрели глазами-электролампами.
Мы врезались в них.