Читаем Кровавая луна (ЛП) полностью

— Ещё раз привет, Харри, — весело сказал он.

Голос Холе звучал хрипло.

— Девятьсот шестьдесят тысяч долларов.

— Прошу прощения?

— Если я раскрою это дело, я хочу девятьсот шестьдесят тысяч долларов.

— Девятьсот и...?

— Да.

— Ты отдаёшь себе отчёт...

— Я осознаю, что это выше обычных моих расценок. Но если твой клиент так богат и так невинен, как ты говоришь, то правда для него того стоит. Поэтому моё предложение заключается в том, чтобы я работаю бесплатно, оплачиваются только мои издержки и получал оплату только в том случае, если раскрою дело.

— Но...

— Это не так уж много. Но, Крон, мне нужен ответ в течение следующих пяти минут. На английском языке, по электронной почте с твоего адреса и с твоей подписью. Понимаешь?

— Да, но, боже мой, Харри, это же...

— Здесь есть люди, которым нужно принять решение прямо сию минуту. К моему виску вроде как пистолет приставлен.

— Но двести тысяч долларов — это же более чем...

— Извини, Крон, но либо та сумма, которую я сказал, или вообще ничего.

Крон вздохнул.

— Это безумная сумма, Харри, но хорошо, я позвоню своему клиенту. И перезвоню.

— Пять минут, — последовал хриплый ответ. Крон услышал, как другой голос что-то сказал на заднем плане.

— Четыре с половиной, — сказал Харри.

— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы связаться с ним, — сказал Крон.

Харри положил телефон на кухонный стол и посмотрел на мужчину с всё ещё направленным на него дробовиком. Другой мужчина говорил по-испански по другому телефону.

— Всё будет хорошо, — прошептала Люсиль, садясь рядом с Харри.

Харри похлопал её по руке.

— Это моя реплика.

— Нет, это моя, — сказала она. — Я впутала тебя в это дело. И вообще, это ложь, верно? Всё будет не в порядке.

— Определённо в порядке, — ответил Харри.

Люсиль слабо улыбнулась.

— Что ж, по крайней мере, вчера у меня был замечательный прощальный вечер, это уже кое-что. Знаешь, все в «Дэн Тана» были убеждены, что мы пара.

— Ты думаешь?

— О, я увидела это по их лицам, когда ты вошёл со мной под руку. «Вот идёт Люсиль Оуэнс с высоким блондином гораздо моложе себя», — подумали они. И жалели, что сами не были кинозвёздами. А потом ты взял моё пальто и поцеловал меня в щёку. Спасибо тебе, Харри.

Харри собирался указать, что он сделал только то, что ему было заранее указано, включая снятие обручального кольца, но воздержался.

— Дос минутос6, — сказал мужчина с телефоном, и Харри почувствовал, как Люсиль крепче сжала его руку.

— Что сказал шеф в машине? — Харри спросил.

Человек с дробовиком не ответил.

— Он убил столько же людей, сколько и ты?

Мужчина коротко рассмеялся.

— Никто не знает, скольких он убил. Всё, что я знаю, это то, что если вы не заплатите, то станете следующими двумя в его списке. Ему нравится заботиться обо всём лично. И я не шучу, когда говорю «нравится».

Харри кивнул.

— Это он дал ей ссуду или просто выкупил долг?

— Мы не даём деньги взаймы, мы просто собираем их. И он лучший в этом деле. Он может определить неудачников, тех, кто погряз в долгах.

Он на мгновение заколебался, затем немного наклонился вперёд и понизил голос:

— Он говорит, что это видно по их глазам и по тому, как они себя ведут, но главным образом по запаху их тела. Вы можете увидеть это, когда садитесь в автобус — рядом с теми, кто обременён долгами, всегда есть свободное место. Он сказал, что ты тоже в долгах, эль рубио7.

— Я?

— Однажды он был в том баре, искал даму, и увидел, что ты сидишь там.

— Он ошибается, у меня нет долгов.

— Он никогда не ошибается. Ты кому-то что-то должен. Вот так он нашёл моего отца.

— Твоего отца?

Мужчина кивнул. Харри посмотрел на него. Сглотнул. Попытался представить себе мужчину в машине. Телефон Харри лежал на кухонном столе включённым на громкую связь, пока Харри выдвигал своё предложение, но мужчина на другом конце провода не произнёс ни единого слова.

— Ун минуто8. — Мужчина с мобильным снял пистолет с предохранителя.

— Отче наш, — пробормотала Люсиль, — иже еси на небеси...

— Как ты могла потратить столько денег на фильм, который так и не был снят? — спросил Харри.

Люсиль сначала удивлённо посмотрела на него. Потом, возможно, осознала, что он предлагает ей немного отвлечься, прежде чем они пересекут черту невозврата.

— Ты знаешь, — сказала она, — это самый часто задаваемый вопрос в этом городе.

— Синко сегундос9.

Харри уставился на свой телефон.

— И какой ответ даётся чаще всего?

— Невезение и паршивые сценарии.

— Мм... Звучит как моя жизнь.

Дисплей загорелся. Номер Крона. Харри нажал «Ответить».

— Говори. Быстро, и только суть.

— Рё сказал «да».

— Ты получишь письмо по электронной почте. — Харри передал телефон парню, который разговаривал с шефом. Парень сунул пистолет в наплечную кобуру под своей курткой и приложил два телефона друг к другу. Харри услышал негромкий гул голосов. Когда всё стихло, он вернул телефон Харри. Крон повесил трубку. Парень приложил свой собственный телефон к уху и прислушался. Опустил его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы