Читаем Кровавая Мэри полностью

Она забрасывает ногу ему на живот. Он чувствует возбуждение и не знает, вызвано ли это ее прикосновением или мыслью о том, как он снимает с нее скальп.

Или и тем и другим.

Он улыбается, лежа в темноте, сжимая рукоять ножа так, что белеют костяшки пальцев. Он готов совершить задуманное, но, поворачивая лезвие ножа, замечает, что боль в голове начинает утихать. Постепенно сильная пульсация сменяется слабой ноющей болью.

Терпимо.

Пока.

«Я убью тебя завтра». – Он целует ее в лоб.

Нож отправляется обратно под матрац. Он обнимает ее, и она радостно вздыхает.

Наконец он засыпает, представляя, как режет жену ножом и умывается ее кровью.

Глава 1

– Проклятие.

Вентилятор сдох. Впрочем, ничего удивительного. Эта штуковина лет на десять старше меня, ей самое место в музее, а не в офисе.

Был первый день июля, самое время, чтобы готовить гамбургеры на тротуаре, хотя вряд ли после этого их захочется есть. Блузка липла к телу, и казалось, что вместо нейлона на мне плотные тренировочные штаны.

26-й полицейский участок Чикаго, в котором я медленно прожаривалась, временно остался без кондиционирования – из-за каких-то там проблем с аппаратурой. Но нам обещали, что к декабрю все будет исправлено.

Я грохнула степлером по корпусу вентилятора. Хотя я старший офицер в отделе особо тяжких преступлений, мои познания в механике ничтожны. Самое сложное, что мне удавалось сделать в этой области, – заменить лампочку, но и при этом приходилось пользоваться инструкцией. Вентилятор, кажется, это чувствовал, вяло вращая своими пыльными лопастями.

Мой напарник, старший детектив Эрб Бенедикт, вошел в офис, потягивая соду из стакана размером с маленькую мусорную корзину. Хотя, видимо, и это не помогало ему остыть. Эрб весил более ста килограммов, а на его лице было больше пор, чем на всем моем теле. Костюм Эрба выглядел так, будто его выловили в озере Мичиган и в этом самом виде надели на него.

Он вразвалку подошел к столу и положил на него мокрую ладонь, оставив след на поверхности. Я заметила капли в его усах – то ли пот, то ли диетическая кола. Его щеки, как у бассет-хаунда, лоснились от жира.

– Доброе утро, Джек.

Вообще-то меня зовут Жаклин, но после того как я вышла замуж за своего теперь уже бывшего мужа, Алана Дэниелса, все стали звать меня Джек.

– Доброе утро, Эрб. Пришел починить вентилятор?

– Не-а. Решил поделиться завтраком.

Эрб поставил на стол коричневый бумажный пакет.

– Пончики? Рогалики? МакМаффин с холестерином?

– И близко не угадала.

К моему удивлению, в пакете были рисовые кексы.

– И все? – спросила я. – А где шоколад? Где сыр?

– Я слежу за весом. Вообще-то я записался на курсы оздоровления.

– Ты шутишь.

– Помнишь те, которые постоянно по телевизору рекламируют?

– Ага, те, где тебе помогают всякие олимпийские культуристы всего за тридцать баксов в месяц?

– Ну да. Но у меня почетное членство, а не обычное.

– А в чем разница?

Он назвал сумму оплаты, и я присвистнула.

– При этом я еще могу бесплатно играть в теннис или сквош.

– Но ты же не играешь ни в теннис, ни в сквош.

– Кроме того, у меня есть золотая членская карточка, а не синяя.

Я откинулась на стуле, сцепив пальцы за головой.

– Ну, это совсем другое дело. Я бы за такое доплатила. И как там?

– Я там еще не был. Все, кто туда ходит, в такой хорошей форме, что я решил тоже сбросить несколько килограммов.

– Не думаю, что их это волнует, Эрб. А если и не так, порази их всех своей золотой карточкой.

– Что-то ты не очень поддерживаешь эту идею.

– Извини. – Я взяла папку и стала обмахиваться ею. – Наверное, это из-за жары.

– Надо быть в форме. У меня есть гостевые билеты. Я думаю, надо заняться этим после работы.

Эрб улыбнулся и начал есть рисовый кекс. Пока он жевал, его улыбка угасала.

– Черт. У этих штук вкус – как у стирального порошка.

Зазвонил телефон.

– Джек? Это Фил Бласки. Тут у нас, э-э-э, проблема одна возникла, в окружном.

«Окружной» – значило окружной морг. Фил был старшим медицинским экспертом.

– Возможно, что-то с документами… – Он замолк, слышно было, как он шумно втягивает воздух сквозь зубы. – Но я проверил и перепроверил.

– Что случилось, Фил?

– У нас тут лишний труп. Ну, вернее, лишние части тела.

Я сказала ему, что мы заедем, и поделилась этой новостью с Эрбом.

– Наверное, какая-то шутка. Эти ребята из окружного довольно странные.

– Может быть. Но Фил, кажется, так не думает.

– Он объяснил, что это за лишние части?

– Руки.

Эрб задумался.

– Может, кто-то решил подать ему руку помощи, – пошутил он мрачно.

Я встала и, оттянув середину блузки, стала дуть туда.

– Поедем на твоей машине.

Эрб недавно приобрел «Камаро Z28» – дорогую штуковину, говорящую о том, что он не собирается стареть медленно и элегантно. За рулем этой машины он выглядел глупо, зато в ней был кондиционер, а в моей «нуове» 1988-го такового не водилось.

Мы вышли из офиса, спустились по лестнице и как будто оказались в тостере. Тут было ненамного жарче, чем в офисе, но палящее солнце усиливало неприятные ощущения. Возле здания банка, через дорогу, на табло высвечивался текущий курс. Сто один, обозначение валюты, находилось в тени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы