— Кончай разглагольствовать, Джил! — шеф Бойл достал носовой платок и вытер вспотевшее лицо. — Здесь неподходящее место и время для проповеди.
— Лучше места и времени не найти, — сердито возразил Матрикс. — Тебе следовало бы на коленях молить Господа сжалиться над гражданами Кокопалма, которые доверили свою безопасность такому бездельнику, как ты!
— Может быть, пастор доверит тебе прочитать заупокойную молитву, — сердито огрызнулся шеф Бойл.
Но эти слова не смутили Матрикса. Его круглые глазки помрачнели. Он взмахнул рукой и продолжил:
— До тех пор, пока вы позволяете, чтобы на окраине Кокопалма под покровительством полиции процветало "Рандеву", нам предстоит наблюдать, как наши молодые люди становятся бандитами и гангстерами. И хуже.
— Послушай-ка, Джил, — закричал Бойл. — Ты ведь отлично знаешь, что "Рандеву" находится за чертой города и вне моей юрисдикции.
— Да. А еще я знаю, что Грант Макферлейн — твой шурин, — парировал Матрикс. — Ты же не станешь отрицать, что Бад Тейлор постоянно околачивался там, все больше проникаясь мыслью, что закон можно спокойно нарушать, над ним можно издеваться. Бог свидетель, это постоянно происходит здесь, в Кокопалме, и что он…
— Заткнись, Джил! — Голос шефа Бойла звучал громко и властно. Лицо его стало красным, как сырая говядина.
Удивление Шейна, наблюдавшего за этой сценой, сменилось скукой и нетерпением. Поднявшись на ноги, он сказал:
— Я склонен согласиться с шефом. Вы, Матрикс, можете высказать свои мысли и попозже. А сейчас я думаю, почему здесь нет мистера Гардемана, который назначил мне встречу. Пока вы обменивались любезностями, ему, может быть, нужна наша помощь.
Помощник менеджера наконец пришел в себя, яростно затряс головой и ловко поймал соскочившие с носа оксфордские очки в большой оправе. Водрузив их на место, он обвел комнату деловитым, хотя и несколько испуганным взором.
— Кажется, мистера Гардемана здесь вообще нет. Мне известно, что встреча с мистером Шейном была для него очень важна. Он распорядился, чтобы ему немедленно дали знать о приходе детектива, и я уверен, что после ужина он не выходил.
Внимательные серые глаза Шейна оглядели комнату. Он заметил, что из спальни выходят три двери. Одна из них, находившаяся в углу за кроватью, была слегка приоткрыта. Вторая, расположенная напротив, и та, что вела в холл, были плотно закрыты. Он заметил, что Филлис сидит, откинувшись в кресле, и ее большие темные глаза полны удивления и недоумения. Он кивнул жене и двинулся к передней двери. Филлис растерянно смотрела на него.
Ее маленький круглый подбородок был неподвижен.
Шейн нахмурился и переключил внимание на две другие двери. Подойдя к плотно закрытой двери, он пинком ноги распахнул ее. За дверью оказалась пустая ванная, выложенная кафелем. Не говоря ни слова, Шейн двинулся к угловой двери. Он открыл ее, шагнул внутрь и тут же вышел обратно.
— Зайдите, посмотрите — это Гардеман? — широким приглашающим жестом позвал Шейн.
Матрикс осторожно заглянул в комнату. Он единственный стоял рядом с Шейном. Остальные столпились поодаль.
— Все правильно. Это Джон Гардеман, — коротко сказал он, — крепко связанный бечевкой.
Шейн некоторое время молча разглядывал Гардемана, а потом отступил назад и вытащил за собой редактора. Шеф Бойл и Глизон зашли туда и вытащили менеджера трека из большого стенного шкафа.
Гардеман был худощавым человеком с длинным крепко сбитым туловищем и широкими плечами. У него был высокий лоб, который обычно считают признаком интеллекта, серые глаза и волосы и очень загорелое лицо. Первое время он дико озирался. Глизон возился, пытаясь развязать узел носового платка на затылке Гардемана. Шеф Бойл вытащил нож и разрезал бечевку, стягивающую руки менеджера.
Гардеман медленно поднялся на ноги, непрерывно отплевываясь и вынимая изо рта кусочки материи.
— Это ужасно, — жалобно сказал он. — Вы себе и не представляете, как ужасно лежать в шкафу и слышать, как два бандита хладнокровно обсуждают убийство Шейна. Должен сказать, что вы замечательно справились с ситуацией.
Он мертвой хваткой вцепился в руку Шейна и с чувством встряхнул ее.
— Я был в ужасе, когда услышал телефонный звонок и ответ одного из них. Говорил Пуг Лерой. Он почти безукоризненно подделался под мой голос. Я едва дышал, когда услышал, как они занимают места за дверью и ждут вашего прихода, — Гардеман замолчал, чтобы снять с языка маленький кусочек материи.
Шейн подумал, что этот жест совершенно не соответствует светской манере разговора менеджера.
— А потом началась стрельба, и я даже представить себе не мог, что вы сможете спасти свою жизнь. Если бы им удалось убить вас, то следующей жертвой, конечно, стал бы я.
— Вам повезло, что они неплотно закрыли дверь, иначе вы могли бы задохнуться, — вставил Шейн, когда Гардеман остановился перевести дух.
— Вы не можете себе представить, какое облегчение я испытал, — снова заговорил Гардеман, — когда услышал, что в комнату вошли другие люди, и понял, что вам удалось взять верх над этими негодяями. Хотя должен признать, что моей судьбой никто особенно не интересовался.