Читаем Кровавая Валькирия полностью

— Как прикажете.

— Ты это слышала, Нарберал?

— Да. Тогда я сообщу посланнику, что вы скоро будете.

— Ах да, хорошо. На этом, Альбедо, извини, но я направляюсь в гильдию искателей приключений.

— Вас поняла. Я буду следовать инструкциям и отправлю несколько слуг вперёд.

— Прости за беспокойство. И я отдам моё кольцо Юри, поберегите его.

На самом деле он хотел ещё что-то отдать на хранение, но было мало времени, он быстро активировал способность кольца по перемещению.

Две сестры остались наедине в комнате, и атмосфера расслабилась. Будто ожидая этого мгновения, не имеющие век глаза Нигредо вспыхнули любопытством.

— Что такое? Что происходит с Шалти?

— Ах, она, похоже, восстала.

— Невероятно… как такое может быть… ты говоришь правду?

— Я тоже не могу поверить, но да, это правда.

— Тогда нужно быстро от неё избавиться. Но судя по тому, как обстоят дела, кажется, владыка Аинз этого не желает?

— Да, потому что владыка очень сострадательный… хотя нет, выносить ей приговор до завершения расследования предательства было бы большой ошибкой. Скорее всего, владыка думает что-то вроде этого.

Нигредо едва различимо вздохнула, что можно было принять как за согласие, так и за несогласие.

— Теперь я поняла. Я буду следить за Шалти магией, пока твои слуги не соберутся и не начнут наблюдение.

— Прости за доставленные неудобства, старшая сестра.

Считая, что разговор окончен, Альбедо уже собиралась высвободить силу кольца, но почувствовала, что старшая сестра хочет ещё что-то сказать. Как правило, старшая сестра всегда говорила прямо. Лишь одна причина могла заставить её колебаться.

Хотя Альбедо не хотела продолжать, но если есть маленький шанс, что разговор будет о другом, то спросить необходимо.

— Что такое, старшая сестра?

— …Поскольку мне не позволено покидать эту ледяную тюрьму, я мало знаю о том, что происходит снаружи. Шпинель хорошо поживает?

В конце концов, разговор зашёл именно об этом.

Альбедо, так подумав, уже пожалела, что спросила. Однако недрогнувшим голосом, подходящим вопросу, она спросила:

— Старшая сестра, ты до сих пор называешь девушку этим именем…

— Я её презираю, даже если нас создал господин Табула Смарагдина… нет, Шпинель была создана по-другому. Она не из тех, кому хоть кто-то откроет своё сердце.

— Это не правда, старшая сестра. Ведь она просто очаровательна.

— Мне кажется, она тебя обманула. Шпинель принесет Назарику большую беду, я это гарантирую.

— Ну что ж, у нас всегда будут разные мнения. Я верю, что она никогда не станет бедствием.

— Неужели? Если ты, Смотритель Стражей, так решила, то я больше ничего не буду говорить. Однако я всё же надеюсь, что ты, как Смотритель, будешь всегда помнить о моих опасениях.

— Хорошо, я обязательно запомню.

Сдерживая эмоциональный вздох, Альбедо переместилась в другое место.

Однако, хотя обычно она бы перевела это в шутку, но сегодня слова, словно заноза, застряли в сердце.

Она верила, что преданность творений Высших существ безоговорочная. Однако Шалти восстала. Это значит, что другие тоже могут предать.

Может быть, и младшая сестра…

Она не могла полностью исключать эту вероятность. Однако для Альбедо это не было чем-то плохим.

В пункт назначения она прибыла с затуманенными глазами, словно находилась в трансе.

— Владыка Аинз, мой возлюбленный, я — ваш верный пёс, ваш раб. — Она выражала свои истинные мысли мужчине, которого рядом не было. — Я всегда буду на вашей стороне, даже если против вас обернётся весь Назарик.

Часть 3

— Проходи, проходи, проходи, господин Момон, садись на свободное место.

В комнате находилось шесть человек, трое из которых были вооружены и выглядели угрожающе. Ещё один человек, тоже на вид сильный и величественный, но безоружный, поднялся и поприветствовал Аинза. Рядом с ним сидел худой человек в робе, выглядящий нервно. Последним был тучный мужчина, он сидел в самой дальней части комнаты.

После того как перед всеобщими взглядами Аинз сел, мужчина, который поднялся его поприветствовать, сразу же снова открыл рот:

— Позвольте представиться. Я глава гильдии искателей приключений этого города, Бурдон Исаак.

Этот мужчина средних лет выглядел довольно способным и сильным. Он источал атмосферу ветерана сотен битв, никто не сомневался, что он — выдающийся воин.

— Это — мэр, господин Панасолей Гирг ди Лэйтенмая.

Когда Аинз слегка кивнул, Панасолей чуть помахал рукой в ответ.

Тучный… нет, честно говоря, жирный. Живот был раздутой жировой массой, и даже подбородок состоял из жира. Из-за этого его лицо походило на страдающего ожирением бульдога. Волос на голове почти не было, а те, что были, уже поседели.

— Приятно познакомиться, господин Момон.

Когда он говорил, то издавал свист, наверное из-за заложенного носа. Аинз ещё раз кивнул этому жирному, похожему на свинью мужчине.

— Это — глава магической гильдии Э-Рантэла, Тео Рейкшир.

Очень худой, словно бамбук, явно нервничающий, мужчина, кивнул Аинзу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Overlord

Похожие книги