Читаем Кровавая жатва полностью

Барри Робинсон четырнадцати лет, – писала в завершение «Телеграф», – который присматривал за ребенком в этой семы; в настоящее время находится на лечении в Центральной больнице Бернли, после того как пожарные найти его в саду без сознания. Хотя Барри и надышался дымом, доктора считают, что он полностью выздоровеет. Его родители сообщили нам, что он не помнит, как обнаружил пожар и покинул дом.

У Эви зазвонил телефон. Прибыл следующий пациент.

<p>6</p>

– Где вы шатаетесь? Мы с Милли уже десять минут вас зовем. Женщина в дверях была чуть выше старшего сына и даже в свободной рубашке и джинсах выглядела ненамного крупнее его. Она была рыжеватой блондинкой с вьющимися волосами и большими бирюзовыми глазами. Ее удивленный взгляд скользнул с сыновей на Гарри.

– Привет! – сказала она.

– Ивет! – повторила маленькая круглолицая девочка, которая сидела у нее на руках и терла глазки, как будто только что проснулась.

Волосы у нее были того же оттенка, что и у женщины, тогда как у старшего мальчика, Тома, они были белокурыми, а у его брата – темно-рыжими и блестящими. Впрочем, лица у всех четверых были одинаково бледными и веснушчатыми.

– Привет! – сказал Гарри и подмигнул малышке, прежде чем повернуться к ее матери. – Доброе утро! – поздоровался он. – Неловко беспокоить вас, но этих двоих я нашел в церкви. Похоже, у них возникли какие-то проблемы со старшими мальчиками. Я подумал, что будет безопаснее, если я провожу их домой.

Женщина нахмурилась и быстро оглядела сыновей.

– Вы в порядке? – спросила она.

– Они стреляли в нас камнями из рогаток и убежали, когда услышали машину Гарри. Это Гарри, – сказал Джо. – Он молился там, в церкви. Мы видели.

– Думаю, на то и церковь, – сказала женщина. – Рада познакомиться с вами, Гарри, и спасибо. Кстати, меня зовут Элис Флетчер. Не хотите ли… чашечку кофе? Надеюсь, вы не какой-нибудь психопат? Потому что если это так, то кофе вы будете пить на пороге.

– Я викарий, – ответил Гарри, чувствуя, что краснеет, как случалось всегда, когда он сталкивался с красивой женщиной. – Нам не положено быть психопатами, – уточнил он. – Наш архиепископ подобного не приветствует.

– Викарий? – переспросила Элис. – Наш викарий, вы имеете в виду? Новый?

– Да, это я.

– Вы не можете быть викарием, – сказал Джо.

– Почему нет?

– Викарии не ходят в шортах, – сообщил ему Джо. – И они все старые. Как дедушки.

Гарри улыбнулся.

– Что касается шортов, то я, пожалуй, смог бы поправить ситуацию, – сказал он. – Вторую часть предоставим времени. А викариям положено пить кофе на пороге?

Элис смотрела на Гарри так, будто тоже не очень верила его словам, но все же она была более воспитанной, чем младший сын. Она отступила в сторону, чтобы Гарри и мальчики могли пройти в дом. Она закрыла дверь, и Джо с Томом пошли впереди его по коридору, показывая дорогу и на ходу сбрасывая кроссовки.

– А кто такой психопат? – услышал Гарри шепот Джо, когда мальчики распахнули дверь в конце коридора.

– Это Джейк Ноулс, когда вырастет, – ответил Том.

Элис с Гарри прошли за мальчиками в кухню. Там Милли начала крутиться, пытаясь высвободиться из маминых объятий. Оказавшись на ногах, она покачиваясь направилась к мальчикам. Ей где-то от двух до трех лет, решил Гарри. Джо уже держал в руках большую жестянку с печеньем.

– Печ-печ, – сказала Милли, которая оказалась очень сообразительной для своего возраста.

– А вы не из этих мест, – сказала Элис, засыпая зерна в кофемолку.

– Кто бы говорил! – в тон ей ответил Гарри. Ее акцент ассоциировался у него с мятным джулепом и благоухающим воздухом, с жарой настолько сильной, что ее, казалось, можно потрогать руками. – Дайте-ка угадаю. Техас?

Движение за спиной заставило его оглянуться. Милли запихивала в рот последнее имбирное печенье и во все глаза смотрела на шоколадный «пальчик» в руке у Джо.

– Тепло. Я из Мемфиса, штат Теннесси, – ответила Элис, указывая на сахарницу.

Гарри отрицательно покачал головой. Тем временем Джо взял один конец шоколадного «пальчика» в рот, нагнулся и предложил второй Милли. Она ухватилась за него зубками и принялась грызть, как делал это Джо. Съев печенье до конца, они поцеловались и весело рассмеялись.

– Эй вы трое, довольно уже, скоро ленч! – не оборачиваясь, прикрикнула на детей Элис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста мафии
Невеста мафии

Когда сыщики влюбляются – преступникам становится некомфортно вдвойне.Буря чувств и океан страстей сметают на своем пути любые злодейские преграды, уловки и козни! Один минус: любовная нега затуманивает взгляд, и даже опытный опер порой не замечает очевидного…Так и капитан милиции Петрович, лежа в больнице с простреленной ногой, начал приударять за медсестрой Лидочкой. И думал он о чем угодно, но только не о последствиях этого флирта. И вдруг Лидочка бесследно исчезает. Похоже на то, что ее похитили торговцы женской красотой, на счету которых несколько убийств в подпольном стриптиз-клубе. И вот Петрович, как говорится, рвет чеку. Теперь его не остановит ничто. На розыски любимой он готов отправиться к черту на кулички – на сибирские золотые прииски, в самое разбойничье гнездо, где шансов остаться в живых – почти никаких…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев

Криминальные детективы / Детективы / Криминальный детектив