Читаем Кровавое пророчество (ЛП) полностью

Всё ещё пытаясь понять, было ли скрытое послание под этими словами, Влад посмотрел в сторону Вулфгарда — части Двора, как вдруг вой наполнил воздух.

— Проблемы? — спросил Ковальски.

— Один из Волков умер.

— В буре?

— Его застрелили незваные гости.

— Я сожалею.

И Ковальски искренне сожалел, понял Влад. Он посмотрел на два снегохода, которые Огонь оставила нетронутыми.

— Ты знаешь, как работают эти машины?

— Я ездил на них несколько раз, так что знаю достаточно, чтобы водить эту машину.

— Тогда ты покажешь мне, и мы воспользуемся этими машинами, чтобы добраться до больницы.

* * *

Взяв кружку с дымящимся чаем, Генри подошёл к окну своей мастерской. Ничего такого, что он хотел бы там увидеть. Только не сегодня. Терра индигене погибли сегодня, и некоторые люди погибли во время бури, которая стала реакцией Элементалов на эти смерти, и на вред, причинённый Мег.

Незваные гости тоже погибли, и это было хорошо.

Теперь они увидят, возобновят ли люди свой осторожный мир с терра индигене или начнётся война. Он надеялся, что люди проявят хоть немного здравого смысла. Прошло много лет с тех пор, как терра индигене сокрушили человеческий город. Если дело дойдёт до этого и здесь, он будет сожалеть о смерти некоторых из этих людей.

Покачав головой, Генри отхлебнул чая. Нет смысла будоражить пчёл, если ты не ищешь мёда.

На обратном пути в эту часть Двора он нашёл Натана, измученного и полузамёрзшего, всё ещё пытающегося догнать эту Асию. Но Тесс уже разобралась с Асией Крейн, поэтому Генри перевоплотился из духа медведя в Гризли и проложил путь для Волка прямо к задней двери дежурных квартир. Девушки опустили лапы Натана в тёплую воду, чтобы растопить лёд, застрявший между подушечками, затем насухо вытерли его полотенцем и напоили. Теперь Натан и Джон спали, свернувшись калачиком в квартире, в то время как девушки в «Лёгком Перекусе» готовили еду и горячие напитки. А Лорн, с разрешения Генри, находился в социальном центре, где давал разрешения застрявшим в буре воспользоваться туалетами и отдохнуть в тёплом месте некоторое время.

Прошлой зимой они стояли бы за запертыми дверями и смотрели, как умирают люди. Но вокруг Двора Лейксайда всё изменилось, и эти перемены были многообещающими для всех детей Намиды. Поэтому он надеялся, что человеческое правительство будет достаточно мудрым и не выберет войну.

* * *

Мег просыпалась медленно, чувствуя, как что-то стучит и жжёт в груди.

Белая комната. Ненавистная и страшная кровать. И фигура в конце кровати.

— Нет, — простонала она.

Был ли это сон, иллюзия?

— Мег?

Фигура прыгнула к ней, его странные руки опустились по обе стороны от её головы.

— Просыпайся, Мег. Просыпайся!

Лицо из ночных кошмаров, из видений тёмной воды и ужасного холода. Потом мех отступил, и она узнала его.

— С-Саймон?

В его янтарных глазах вспыхнул красный огонёк, и он зарычал на неё.

— Если ты ещё раз меня так напугаешь, я тебя съем!

Потом он прижался лбом к её руке и заскулил.

Это не сон? Она добралась до Двора и строила там жизнь, которая проплыла сквозь тёмные сны?

— Где мы?

— Больница, — он поднял голову и снова зарычал. — Ты глупая женщина. Ты провалилась под лёд и порезала подбородок!

Он мерил шагами комнату, тяжело дышал, рычал и скулил. Он угрожал съесть её с полдюжины раз. Но когда он завыл, в комнату вбежали все, кто только мог.

Ужас охватил её, когда она увидела человека в белом халате, точно таком же, как у Ходячих имён, но следующим в комнату вошёл лейтенант Монтгомери, а за ним и Владимир Сангвинатти.

— Мисс Корбин, я доктор Лоренцо, — представился белый халат. — Вы проснулись, и это хорошая новость, — он искоса взглянул на Саймона. — Хотя больницы должны быть тихими зонами, даже когда есть хорошие новости.

Саймон лишь зарычал на доктора.

— Я хочу уйти, — сказала Мег, отчаянно пытаясь выбраться из кровати и комнаты, которая слишком походила на резервацию, на клетку.

Доктор Лоренцо покачал головой.

— Учитывая состояние улиц, никто из нас никуда не пойдёт до утра. Кроме того, вам нужно тепло и отдых. Вот почему лейтенант Монтгомери, мистер Сангвинатти и я говорили о том, чтобы перевести вас в отдельную комнату на другом этаже. Там будет тише, и, честно говоря, нам срочно нужны смотровые.

— Я согласен с доктором Лоренцо, — сказал Влад. — Отдельная комната. Там будет менее напряжённо для всех.

— Но я хочу уехать, — сказала Мег, глядя на Саймона.

Поймёт ли он, почему она боится находиться здесь?

Саймон поколебался, потом покачал головой.

— У тебя лёгкие трещат. Я их слышу. Мы останемся здесь, пока твои лёгкие не успокоятся.

Поэтому они укутали её, усадили в инвалидное кресло и отвезли в другую комнату, где уложили на другую кровать, дали ей тёплого питья и тарелку супа, а затем оставили её с вампиром и Волком.

— Сэм? — спросила она.

— С ним всё в порядке, — сказал Саймон.

— Он немного охрип от долгого воя, — сказал Влад. — Но в остальном с ним всё в порядке. После того как мы послали в Двор известие, что с тобой всё будет в порядке, он успокоился. Он всё ещё с дедушкой Эребусом. Они смотрят кино.

Перейти на страницу:

Похожие книги