Неуверенно, с побледневшим лицом Родело поднялся на ноги и посмотрел на Нору.
— Это было неизбежно, — произнес он, с сожалением глядя на Харбина. — Он бы все равно попытался…
— Я разожгу огонь, — сказала Нора.
Она взяла у него спички и присела к костру. Когда появилось пламя и дым потянулся к небу, она поднялась и пошла вдоль побережья — и вдруг остановилась у расщелины в скале.
Шкатулка, которую она вытащила оттуда, была старая и ржавая, но еще прочная.
— Я вспомнила место! — сказала она. — Вот за этим я и шла! Тут все, что осталось от моей семьи…
— Они спускают шлюпку, — сказал Родело. Он взял переметные сумы с золотом и спустился к пляжу, пока шлюпка приближалась. В шлюпке было два человека.
— Ты — Айзечер? — спросил один из них.
— Он умер. Его убили недавно, при побеге. Я займу его место.
— Ничего не знаю, — запротестовал тот. — Мне обещали по две сотни за каждый день, и…
— Все получишь, и еще двадцать зелененьких вдобавок, если сбросишь вон тех двоих в море.
— Зачем это? Тут их никто никогда не найдет.
— Где-то здесь наверху есть индеец, которому обещали по полсотни долларов за каждого беглого заключенного, живого или мертвого. А они не хотели возвращаться.
— Двадцать зелененьких? Это звучит… Он глянул на тяжелые сумки, которые Дэн укладывал в шлюпку.
— А это что?
— Неприятности, дружок. Большие неприятности. Тебе лучше забыть о них.
— Ну что ж, я хочу дожить до старости, а потому интересуюсь только своими делами. Уже забыл.
Нора села в шлюпку, а Дэн подошел к грулье и снял с него уздечку.
— Вот и все, мальчик, ты свободен. Иди обратно к Сэму, если хочешь, и мы однажды придем за тобой. А если не хочешь, просто бегай себе дикарем…
Он похлопал мустанга по крупу и пошел прочь, стараясь не поднимать глаз. Конь смотрел ему вслед. Потом он сделал несколько шагов в сторону гор, снова остановился и обернулся, чтобы убедиться, что делает все правильно. Дэн Родело садился в шлюпку…
Устроившись на носу, Дэн оказался лицом к берегу и увидел, как из пустыни выехал Панама и спустился к пляжу. Индеец остановил лошадь, огляделся, а потом медленно уехал…
— Куда бы ты ни пошел, — сказала Нора, — я хочу идти с тобой.
— Хорошо, — ответил он.
Она крепко прижимала к себе ржавую шкатулку, но почему-то теперь это уже не казалось ей таким важным…
Опасное путешествие майора Бриона
Глава 1
Ночью подул легкий ветерок. Он просачивался через перевалы Голубого хребта [9]
вниз, в долину, принося с собой прохладу. Его слабые потоки шевелили листву за окнами большого дома Шелест листьев то слышался, то замирал, то возникал вновьМэт Брион, которому еще не исполнилось семи лет, лежал в постели, но не спал, вслушиваясь в ночные звуки.
Скоро должен был вернуться отец. Он отправился в Вашингтон на встречу с президентом Грантом [10]
, и Мэт напряженно прислушивался, стараясь не пропустить его возвращения.Отца Мэт обожал. Майор Джеймс Брион был рослым, красивым человеком, которому одинаково был к лицу военный мундир и штатский костюм. Он был превосходный наездник и, как говорили соседи, «стрелок, каких поискать».
На какую-то минуту шелест листьев прекратился, и в воцарившейся тишине Мэт услышал негромкий стук копыт: лошади свернули с большака на аллею, ведущую к дому Двигались они почти бесшумно, и это было не похоже на возвращение отца.
При слабом свете, проникавшем сквозь незашторенное окно, Мэт видел стрелки часов. Он только что научился определять время и теперь часто смотрел на часы. Полночь… Мэт вслушивался, но все стихло. Его охватило беспокойство — он вспомнил рассказы об индейцах и бандитах — и, соскользнув с кровати, стал всматриваться через окно во двор.
Сначала он там ничего не увидел, потом заметил блеск пустого седла, какое-то подозрительное движение в темноте под деревом…
Мэт испугался и бросился наверх, в комнату матери. Открыл дверь, подбежал и тронул ее за руку.
— Мама… там, во дворе, какие-то люди. Я их слышал!
— Тебе показалось, сынок. Папа вернется только завтра.
— Мне кажется, это не папа. Они ходят тихо. Я боюсь.
Энн Брион встала и взяла со стула халат. С тех пор как кончилась война [11]
и Джеймс покончил с бандами дезертиров и грабителей, в Вирджинии было спокойно.— Не бойся, Мэт. Никто нас не тронет. Все слишком хорошо знают нашего папу. Да и Сэм бы их услышал — он ночует в сторожке у ворот.
— Мама, сегодня пятница. Сэма нет. Он по пятницам уходит в кабак.
Об этом никто не мог знать, но Мэт как-то нечаянно услышал, как управляющий предупреждал Сэма, что если об этом узнает майор — его выгонят в три шеи.
Энн остановилась в раздумье. Ближайший дом в четырех милях отсюда. Их управляющий, Берт Уэбстер, уехал к сестре в Калпепер. Работники сейчас в горах — заготавливают дрова, и если ушел Сэм, то они здесь совсем одни, не считая негритянки-прислуги.