Читаем Кровавые грехи полностью

— Один из вопросов, — поправил ее Сойер. Он познакомился с Холлис, когда они приехали в дом семьи Грей, и все еще пытался смириться с мыслью, что федеральный агент так же является профессиональным медиумом. Профессиональный медиум, которая не только знала о его секрете, но и восприняла его способности совершенно спокойно. — У меня их больше, чем я могу сосчитать.

— Присоединяйся к нашему клубу, — посоветовала Холлис, а затем добавила: — Ставлю на Руби Кемпбелл. Это она хозяйка собаки.

Тесса задумалась — не голос ли Руби был в ее голове на кладбище домашних животных, который с такой настойчивостью просил Тессу закрыть свой разум. И она буквально отключила себя, чтобы подчиниться.

— Почему? — голос Соейра был очень вежливым, похожим на голос человека, решившего ко всему относиться спокойно. Не смотря ни на что.

— Потому что я не верю в совпадения. Потому что примерно в то же время, что вы ребята читали эту записку, меня умоляли помочь Руби.

— Умолял призрак? — уточнил Сойер.

— Ты как никто другой, — обратилась к нему Тесса, — должен быть в состоянии принять существование духов. Ты ведь видел свою бабушку, когда она умерла, верно?

— Господи, Тесса…

Тесса раздражительно потерла рукой лоб и ответила:

— Прости. Я не искала эту информацию, она просто пришла ко мне.

— Она права? Ты видел дух бабушки? — посмотрела на Сойера Холлис.

— Всего один раз, — ответил он, надеясь, что это важно.

— Я говорила, что твои способности развиваются, — напомнила Тессе Холлис. — Твои визиты в Резиденцию должно быть… открыли новую тропинку в твое разуме. Или он каким-то образом наполнился электрическим напряжением. Даже когда твой щит на месте, ты все равно улавливаешь разные вещи.

— Там странная энергия, — пробормотал Сойер. — Господь только знает, какое воздействие она может оказывать. На них и на нас.

— Мне не нужны новые тропы, — объявила Тесса. — Я едва научилась ходить по тем, которые у меня были.

— Сомневаюсь, что у тебя есть выбор, — пожала плечами Холлис.

— Превосходно.

— Это еще один повод, почему тебе стоит держаться подальше от того места, — обратился к Тессе Сойер.

— Нет, — ответила Тесса. — Это не так. Мы все рискуем, Сойер. Ты сам работаешь в правоохранительных органах — ты знаешь это.

— Но нельзя идти на бессмысленный риск.

— Как ты можешь говорить, что это бессмысленно, когда в опасности сотня мужчин, женщин и детей?

Сойеру не нравился угол, в который его загнали.

— Хорошо, давайте поговорим об эффективности. Нет никакого смысла ставить тебя под удар, когда ты не можешь быть эффективной в опасной ситуации. И судя по тому, что я видел в Резиденции, думаю, что бы там не происходило, ты не сможешь справиться с этим без ненужного риска. Для тебя, а возможно и для всех остальных.

— О чем он говорит? — спросила Холлис.

Сойер продолжал пристально смотреть на Тессу.

— Что, черт побери, случилось с тобой в Резиденции? В конце, ты была настолько растерянна, что это было очень заметно. Будто ты… слушала кого-то еще.

— Может, так и было, — сказала Тесса.

Холлис неодобрительно смотрела на нее.

— Я предполагала, что когда ты открылась на кладбище домашних животных, вся боль и печаль нахлынули на тебя.

— Это началось до того, как мы зашли на кладбище, — сказал ей Сойер. — Она была слегка… сумасшедшей.

— Сумасшедшей?

— Растерянной, как я и сказал. Я не знаю, что это было. Но что-то влияло на нее, когда мы ушли от «природной церкви». Может даже раньше.

Тесса медленно вздохнула и выдохнула.

— Эй, ребята, я все еще здесь.

Холлис нахмурилась еще сильней:

— Тесса, ты намеренно опустила свои щиты на кладбище?

Она не хотела отвечать, но знала — должна сделать это.

— Нет. Я открыла дверь, всего лишь немного. Но я не опускала щиты.

— Значит, что-то влияло на тебя? То, что прошло сквозь твои щиты?

— Может быть.

— Тесса.

— Ладно, да. Я слышала… Это было тоже самое присутствие, которое и раньше было в моей голове. То же, что сказало: «Я вижу тебя» — и не было темным. Только в этот раз оно предупреждало меня. Чтобы я была осторожна. Не позволяла своим чувствам захватить меня, потому что он — Сэмюель, я так думаю, — использует этот путь. Он заставляет людей чувствовать и использует это.

— Что ты чувствовала?

Теперь нахмурилась Тесса, стараясь разобраться в отрывках воспоминаний и эмоций.

— Сложно все разделить. Сначала я чувствовала тревогу, будто кто-то наблюдает за мной. Сойер ощущал то же самое.

Он кивнул, когда Холлис перевела взгляд на него.

— Тесса сказала, что возможно, это камеры, но… ощущение было какое-то другое. — Он помедлил, а затем добавил: — Камеры вызывают у меня определенные чувства. Это было нечто другое.

Тесса кивнула.

— Я чувствовала тягу, напряжение, и когда посмотрела по сторонам, увидела вспышку на краю кладбища домашних животных. Когда мы добрались туда… боль и скорбь людей, особенно детей, начали поглощать меня. И тогда голос в моей голове предупредил, чтобы я закрыла дверь, пока он не вошел. И я захлопнула ее. Думаю, слишком сильно.

— Поэтому ты отключилась? — Сойер, нахмурившись, посмотрел на нее. — Ты сделала это сама?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики