Читаем Кровавые грехи полностью

Тесса с трудом сглотнула.

— А Руби?

— Я так не думаю. Ты ведь все еще ощущаешь связь?

Ей не надо было раздумывать над этим.

— Да.

— Значит, она жива. Но я не представляю, где она.

— Я должна найти ее.

— Знаю. И не могу помочь тебе ничем, кроме того, что удостоверюсь, что отвлекающий маневр начальника полиции подействует. — Демарко посмотрел на часы. — У нас около получаса. Камеры уже включаются и выключаются, но так происходит всегда при приближении урагана, поэтому никакой тревоги.

— И никаких наблюдателей?

— Дай мне пять минут, чтобы добраться до комнаты управления и позаботиться об этом.

— А что Рут?

— Она была занята. Я не хотел беспокоить ее. Будь осторожна, Тесса. — Демарко повернулся и пошел к церкви.

Тесса взглянула на тучи, которые густым слоем покрывали небо, судорожно вздохнула холодный утренний воздух и спрятала руки в карманы легкой куртки. Она старалась приоткрыться настолько, чтобы только ощутить место, но не стать уязвимой и немедленно почувствовала покалывание на коже.

Первой практически автоматической реакцией было закрыться и укрепить щиты. Защитить себя.

Но ее решимость внести сегодня свой вклад в общее дело вместе с растущим беспокойством за Руби перевесили чувство самосохранения. Или просто сделали Тессу более упрямой — она не была уверена, какой именно из этих двух вариантов верен.

Она держала эту дверь в своем мозгу немного приоткрытой. И стала слушать всеми доступными ей чувствами.

Тесса побрела вокруг газонов, выбрав долгий путь к своей машине. Она держала щелку в своем щите открытой и старалась через нее исследовать окружающее пространство.

— Давай, Руби, — бормотала она. — Где ты? Ты добиралась до меня раньше. Доберись и сейчас…

Она медленно шла и очень аккуратно шаг за шагом все прощупывала: ощущая людей внутри церкви, внутри маленьких аккуратных домиков и их жуткое сходство, которое удивило ее еще в первый приезд.

Все эти приличные и милые люди…

Помоги мне! Пожалуйста, помоги мне…

Руби.

* * * *

— Я просто думаю, ты мог бы упомянуть об этом, вот и все, — сухо сказала Робин Кивер.

Сойер закрыл багажник джипа, посмотрел на нее и вздохнул.

— Робин, я уже объяснял — до вчерашнего дня я не знал, что где-то рядом федералы. Без преувеличения. И я рассказал тебе прошлым вечером, когда вернулся в участок и обнаружил, что ты все еще там.

— Я заканчивала работу, — пробормотала она.

— Мы говорим не об этом. А о том, что я рассказал тебе о федералах как только смог.

Взгляд Робин переместился с него на автомобиль, и все еще сердито она проговорила:

— Значит, я просто…

— Так, — перебил он ее. — Ты в игре или возьмешь свои игрушки и поедешь домой?

Она, моргнув, посмотрела на него и в уголках ее губ появилась легкая улыбка.

— Ты имеешь в виду операцию?

— Да. Если это можно так назвать. — До того, как она успела с радостью ухватиться на предложение, он строго добавил: — Послушай меня. Мы не хотим, чтобы кто-либо в Резиденции испугался. А это значит — ты держишь свои руки подальше от оружия, ведешь себя как обычно, и делаешь именно то, что я говорю. Ни больше, ни меньше. Поняла?

— Да.

— Федералы просто хотят быстро осмотреться, не создавая ажиотажа. — Он надеялся, что такой же хороший лжец, как Демарко. — Поэтому они войдут как местные. Я поведу этот джип, а ты свой, и с каждого из нас будет пара офицеров в форме, так как мы едем с ордером. — Он посмотрел на сереющее небо, когда в отдалении прозвучал раскат грома. — Черт, погода меняется быстрей, чем мы ожидали.

— Что, федералы растают?

Он посмотрел на нее.

— Прости. Прости. Погода важна?

— Ты была бы удивлена насколько. — Он замолчал. — Очень удивлена. Робин, мне нужен офицер для управления вторым автомобилем — кто-то, кого Фиск или тот, кто будет у ворот, узнает. Но ты, никоим образом не должна мешать агентам, поняла?

— Да, поняла. — Сейчас хмурилась она. — Я не новичок, и не собираюсь делать глупости.

— Я не волнуюсь о том, что ты сделаешь нечто глупое, — терпеливо объяснил Сойер. — Я волнуюсь, как бы тебе не причинили вреда. Поэтому держись поближе к джипу, и если… случится что-то странное, падай на землю и не поднимай головы, пока все не закончится.

— Пока что не закончится? Если ты не веришь, что у них там есть запас оружия…

— У них его нет.

— Тогда зачем мне надо падать на землю? — Ее голос вновь стал холодным.

Сойер не представлял, как предупредить ее, потому что и сам не знал, чего ожидать. Но он, конечно же, не мог в этом признаться.

— Просто держись поближе к джипу, — наконец, повторил он. — Поехали. Мы должны встретиться с нашими временными офицерами.

* * * *

К тому моменту, как Тесса обошла церковь, она уже была убеждена, что слабый шепот, который слышала еще дважды, исходил именно из нее. На своем пути Тесса никого не встретила, и это не показалось ей особенно странным, но она опасалась заходить внутрь.

Помоги мне…

Но опасалась недостаточно, чтобы игнорировать этот призыв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики