- Ну да. Ведь Блейд не его отец. Настоящим отцом был один стражник... мне пришлось соблазнить его, чтобы бежать от этой ведьмы Беаты. В тот же день мы повстречались с Блейдом, и я решила, что куда разумнее считать ребенка сыном принца Лондонского. На то, что мальчик родился чуть раньше срока, никто не обратил внимания. И я никогда не говорила - она прервалась, заметив странное выражение на лице Ярла. - Что с тобой, милый?
Безумным остановившимся взглядом уставился он на Талин. Кубок выпал из его рук, алое вино кровавым пятном впиталось в льняную простыню.
- Ребенок... не от Блейда?.. - повторил он по слогам, судорожно хватая ртом воздух.
- Ну да. Я же сказала тебе!
Ярл вскочил, не помня себя от гнева, но его не держали ноги.
- Проклятая сука! Как ты могла?! - Королева непонимающе подняла на него глаза, но дверь уже захлопнулась, и от резкого колебания воздуха погас пламенник на стене
* * *
Не замечая ничего на своем пути, черным смерчем летел он по коридорам замка, сшибая всех, кто не успевал вовремя убраться с дороги, и, выбив ударом ноги дверь, ворвался в покои Абдиаса. Старик поднялся ему навстречу из-за стола, заваленного грудами рисунков и чертежей.
Обезумевший, с налитыми кровью глазами, Ярл подскочил и через стол вцепился советнику в глотку.
- Ребенок не его... Ты знал?.. - прохрипел он.
Невзирая на боль, старику удалось усмехнуться посиневшими губами.
- Да, презренный! Знал! С самого начала! Все, что я говорил и тебе, и этому бедняге Блейду насчет хьора - ложь! Он прекрасно заметен в любом возрасте. И у маленького Дика его не было никогда!
- Но ты... ты... - Ярл бился, не в силах совладать с какой-то мыслью, и торжествующий Абдиас вновь пришел ему на помощь.
- Да, я! Я подстроил все это! - Ярл конвульсивно сжимал руки. Старик хрипел, на губах пузырилась кровавая слюна, но он не переставал говорить, торопясь высказаться до конца. - Я знал, что ты попытаешься возродить Хейра. Знал про реликвию, про топор... Оставалось только подставить Наперсника Бога! Такого, чтобы тебе и в голову не пришло заподозрить неладное. Ты узнал от друсов, что сам Блейд обладает хьором... Но он тебе был не по зубам! Оставался мальчик. Я не знал, что ребенок от серва Беаты, но мне было все равно! Главное, у него нет хьора, и поэтому Хейр обречен! Он слишком слаб, чтобы выйти из тела сейчас. Он пленен - хуже, чем в топоре! Еще десять дней, и все будет кончено. Кончено! Конче...
Он не договорил, обратившиеся в тиски руки Ярла сжались на его горле мертвой хваткой. Тело старика конвульсивно дернулось, глаза выкатились из орбит, вывалился изо рта язык... он обмяк и затих навсегда.
Ярл недвижимо стоял над трупом. Он не мог думать ни о чем, кроме того мгновения, когда ему придется предстать перед Хейром. И выдержать пламенноокий взгляд янтарных глаз с золотыми ободками вокруг зрачков! Взгляд бога, от которого не скроется ничего...
Жуткий хохот окрасил ужасом сумеречные своды Вот Нордена. Хохот, в котором не осталось ничего человеческого. Хохот, подобный вою волка в канун новолуния, плачу звереныша, в сумрак ушедшего...
Глава 16. Возвращение
- ...Итак, друг мой, провалявшись на гнилой соломе несколько дней, я с вашей помощью покинул мир этой кровавой пасторали, где в первый раз за все время своих странствий ощутил беспомощность. Можно привыкнуть к холоду, голоду и крови, но никогда не удастся смириться с людским вероломством. Во всяком случае, у меня эго не получалось никогда.
Ричард Блейд отхлебнул виски, стряхнув пепел сигары в лаковую китайскую пепельницу, изображавшую дракона, кусающего себя за хвост. Они с Хейджем сидели в гостиной его лондонской квартиры, и странник уже с полчаса делился впечатлениями о мире Альбы. Речь касалась не столько фактов, сколько эмоций, ибо подробный отчет Блейда уже был проанализирован и размещен в архиве. Хейдж знал все, что происходило с его посланцем в мире Четырех Богов; однако он внимательно слушал странника, стараясь не упустить ни единого слова.
- Мне многое там казалось удивительным, - продолжил Блейд. - Говоря откровенно, я поражаюсь, как мог не заметить всего этого в первый раз. Словно был слепым! Альба представлялась мне заурядной средневековой страной, где властвуют огонь, железо и кровь, но на поверку это оказался совсем иной мир, запутанный, как лабиринт... Я ведь безбожник, Джек, атеист... и это до сих пор не позволяет мне поверить в случившееся. Боги! Я склонен к другим объяснениям... возможно, биологические мутации, массовый гипноз и черт знает что еще. Но объяснить все это сверхъестественными причинами...
Блейд замолчал, нервно затянулся и налил еще виски.
Хейдж воспользовался внезапной паузой, чтобы спросить:
- Вы упомянули, Ричард, что вам показались странными какие-то мелочи. Могу я об этом услышать поподробнее?
Странник нахмурился.