Читаем Кровавый Космос. Дилогия (СИ) полностью

— Э-э, ваша взяла! — ударил ладонью по столу Ортега.

— Тогда не будем терять время и займемся подготовкой к операции.


Филипп Санторелли — командир транспортного корабля 1-го класса «Президент Джефферсон», — откинувшись в командирском кресле центрального поста, потягивал через соломинку апельсиновый сок. В то время как штурман-навигатор Элен Фэйр сосредоточилась на перепроверке курса, восьмидесятилетний офицер предавался приятным размышлениям о предстоящей пенсионной жизни. Санторелли начал свой трудовой путь в компании «Звездный Странник» пятьдесят пять лет назад, когда в составе ее флота имелось всего два изрядно подержанных транспортника среднего класса. Владельцу фирмы Альваро Пеньяте самому приходилось месяцами просиживать в кресле командира одного из них. Прошли годы. Альваро разбогател, а флот «Звездного Странника» разросся до сотен кораблей. Пеньяте уже не знает всех своих пилотов и техников в лицо, а старых, таких, как Санторелли, уже не помнит или не хочет помнить. Теперь работники «Звездного Странника» могут общаться со своим шефом только через внушительный аппарат клерков. Но Санторелли был не в обиде на старого товарища. Пенсии командира межзвездного корабля хватит, чтобы провести остаток дней на теплом побережье одного из приморских городков Новой Земли, ласкаемой лучами Глизе. Главное только, чтобы последний рейс прошел без осложнений.

— Курс перепроверен. Отклонений нет. Идем по графику, сэр, — доложила Фэйр.

— Замечательно, — кивнул Санторелли, отставляя стакан с недопитым соком.

Возникший виртуальный экран экстренного сообщения не позволил командиру сформулировать новое задание для штурмана. Компьютер докладывал о сигнале «SOS». Идентифицировать корабль по автоматическому маяку-идентификатору не удавалось.

— Только этого не хватало! — проворчал Санторелли. — Фэйр, попробуйте связаться с катером и выясните, кто они и что с ними случилось.

Но терпящий бедствие корабль на вызовы штурмана не отвечал, продолжая в автоматическом режиме слать сигналы с просьбой о помощи.

— Черт, передохли они там все, что ли? — Санторелли встал с кресла и, разминая затекшие мышцы ног, подошел к одному из обзорных экранов. Точку затерявшегося в космосе катера можно было разглядеть даже без увеличения. — Вызывайте Динца и продублируйте в бортовом журнале отметку о поступлении сигнала.

Спустя двадцать минут в рубку ввалился заспанный помощник командира Херберт Динц.

— В чем дело, кэп? — покосившись на симпатичную Фэйр, Динц еще раз пригладил непослушные волосы цвета соломы.

Санторелли поморщился. Он недолюбливал чересчур фамильярного и нагловатого помощника. Молодого Динца руководство компании назначило на эту должность перед самым отлетом с Марса. Поговаривали, что он является дальним родственником владельца «Странника» и после ухода Филиппа Санторелли на пенсию именно ему предстоит занять командирское кресло «Президента Джефферсона».

— Поступило сообщение с терпящего бедствие сверхмалого разведывательного корабля типа «Гарпия». Соберите аварийную команду из отдыхающих членов экипажа и отправляйтесь на катер, чтобы выяснить, в чем дело, — приказал Санторелли.

Динц что-то недовольно буркнул себе под курносый нос и отправился собирать группу спасателей.

— Поторопитесь, господин Динц, — вдогонку объявил по громкоговорителю Санторелли. — Возможно, людям на катере требуется срочная медицинская помощь.

Раздраженно хрустнув длинными сухими пальцами, Санторелли снова опустился в кресло.

— Надеюсь, вы с ним сработаетесь, Элен.

— Если вы по возвращении на Марс походатайствуете о моем переводе на другой корабль, сэр, я буду вам очень признательна.

— Сделаю, что смогу, — вздохнул Санторелли и снова принялся за сок.


Спустя час раздраженного ожидания Санторелли дождался доклада Херба Динца с аварийного корабля:

— Здесь… сотрудники компании «Анкоридж». С ними все в порядке, а бортовой компьютер, похоже, «сдох». Зелинский говорит, что… не понимает, в чем дело, — раздался осипший голос Динца.

— Ладно, швартуйте оба катера к «Президенту» и поднимайтесь на борт, — приказал Санторелли и, отключив коммуникатор, проворчал: — Черт бы побрал этот «Анкоридж»! Теперь лишние пассажиры на борту. Элен, попросите командира группы сопровождения зайти в центральный пост.

— Капитан Санчес, командир Санторелли просит вас зайти в рубку управления.

— Понял. Скоро буду, — донеслось из динамика.

«Этот тоже не из торопливых. Наверное, опять вовсю режется со старшим инженером Доджсоном в карты», — продолжал раздражаться Санторелли.

Спустя еще полчаса на мониторах внутреннего обзора появился Динц в сопровождении, судя по камуфлированной форме, двух военных.

— Наемники, сэр, — повернулась Фэйр.

— Вижу, — скривился, как от зубной боли, Санторелли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези