Читаем Кровавый пасьянс полностью

Работая в центральном управлении, Сергей частенько вылавливал для себя любопытную информацию. Странный развод матери с отцом-летчиком не давал ему покоя, а тут еще эта фраза про вьетнамца… Сергей порылся в архиве ЗАГСа… Выходило странное – мать с отцом, по словам матери, поженились через два месяца после объяснения и, скорее всего, до бракосочетания близки не были. Если взять дату рождения Сергея, срок беременности был явно меньше девяти месяцев. Намного меньше…

А еще в Сергее возбуждал любопытство затейливый фарфоровый сервиз из шестнадцати предметов – вещь ужасно дорогая. Мать сказала – это подарок вьетнамских друзей. Все это было очень странно, но расспрашивать мать более подробно было неловко. По существу, какая Сергею разница? Те давние дела принадлежат только матери и отцу. Но Сергей подозревал – его рождение было окутано какой-то тайной…

Командировку на Дальний Восток он воспринял спокойно. Матери сказал коротко:

– Еду в порт Дальний, буду позванивать…

Из Москвы Сергей и группа оперативного планирования центрального управления полетели в Хабаровск. Совещание проводилось в региональном управлении ФСБ по Хабаровскому краю. В дело были посвящены не только хабаровчане и приморцы, но и сотрудники отделения ФСБ Комсомольска-на-Амуре.

– Охрану завода мы усилим – это понятно, – заявил директор комсомольского отделения. – Только к нам ваш Дракон просто так не сунется. Ему и в нашем главном порту дел хватит. Предприятие номер 14 изделие Б нам собирает. Это куда круче. А у нас в Комсомольске что – корпус.

Начальники краевых управлений переглянулись.

Сергей согласился:

– Я тоже думаю, что надо отработать столицу Приморья. Там сильная китайская община, много незаконных тайваньских эмигрантов.

И консульства там. В случае успеха Дракон может, наплевав на приличия, прямиком туда сигануть…

В самолете, сидя рядом, прикидывали с начальником приморского управления так и сяк.

– Думаю, сочинять легенду и работать под иммигранта или чужого разведчика нет смысла. Более уместным считаю прямолинейные действия – я агент из Москвы, приехал ловить шпиона-Дракона. Поеду сначала к корейцам, потом к вьетнамцам. Отсеку эти общины от китайских эмигрантов.

– По-другому, видимо, не получится. У нас в диаспорах свои осведомители есть – будем снабжать тебя информацией. Напарник будет у тебя проверенный – Лёня Арахов, личность в Приморье известная.

– Кому известная? – улыбнулся Сергей.

– Шантрапе, с которой будешь работать.

Самолет пошел на посадку. Сергей смотрел в иллюминатор на город внизу. Он не знал, да особо и не задумывался, почему именовал про себя (а иногда и в разговорах проскальзывало) этот наш великий, уже миллионный русский мегаполис, расположенный на самом краю государства, именем Дальний. Порт Дальний. Легендарное имя. Но это название другого города. Совершенно другого!

Германские инженеры, работавшие в Китае, в девятнадцатом веке построили морскую крепость Порт-Артур в незамерзающей гавани Ляодунского полуострова, на самом краю Квантунского выступа. Военно-морская база китайского флота была головной болью для колонизаторов-японцев. Во время Японо-китайской войны база после длительной осады была разгромлена и захвачена японцами, но под давлением европейских держав ее пришлось вернуть Китаю. Китай, прося защиты от Японии, отдал Ляодун с Порт-Артуром и городком Далянь России. Русские сделали из Порт-Артура военно-морскую базу, чтобы сдерживать агрессию Японии, а Далянь превратили в нормальный гражданский город-порт Дальний. Люди селились, жили обычной простой жизнью: в гавань приходили торговые суда, строились обширные склады, магазины, таверны, гостиницы, на рынках было не протолкнуться от китайцев, привозивших на продажу продукты полей, рыбу и дары моря, птицу и скот. Город рос, и все было замечательно, но не долго…

Перейти на страницу:

Похожие книги