Читаем Кровавый рассвет полностью

Последний искомый предмет — жаропонижающее — нашелся быстро, рядом с местом, где хранились препараты, отпускаемые по рецепту. Кейтлин только-только убрала пузырек вместе с антибиотиками, когда услышала, как распахнулась другая дверь, и мусор на полу захрустел под тяжелыми ботинками.

— Чувак, я же тебе говорил…

— Заткнись, идиот, это в заднем помещении.

Кейтлин присела, спрятавшись за прилавком. Это не фрики и даже не те голоса, которые она ожидала бы услышать от отряда военных головорезов.

Две пары ботинок протопали по магазину, пиная консервные банки и время от времени обыскивая полки.

— Здесь не осталось ничего съедобного, — сказал один мужчина.

— Поедим, когда достанем то, за чем пришли.

Ее сердце грохотало в груди. Они подходили ближе.

Кейтлин осмотрела заднюю часть аптеки. Выхода не было.

Черт.

Ползком бесшумно забравшись за очередной стеллаж, она стала надеяться, что сумеет их переждать. Эти два мужчины издавали столько шума, что привлекут кучку фриков, если не будут осторожны.

— Че такое вел-бу-трин? — спросил один.

— Не знаю, кажется, эти пилюли делают тебя счастливым или типа того.

Кейтлин надеялась, что они пришли за таблетками от аллергии.

Она ошибалась.

— О чет, чувак, хватай тот ксанакс.

— Зачем?

— Никогда не пробовал толочь это дерьмо и вдыхать? Улетный кайф.

Кейтлин нахмурилась. Замечательно, она застряла тут с парой таблеточных наркоманов.

Может, и наступил конец света, но люди никогда не менялись.

Она ждала и ждала, но они все не уходили. А потом один из них сказал идти в заднюю часть, где хранится «реально хорошее дерьмо», и она знала, что ее ждут проблемы.

Как раз когда она подумала, что бегство может быть ее единственным вариантом, перед ней показалась пара грязных ботинок, и она уставилась на одного из парней, искавших нечто более забористое, чем Кейтлин.

— О-хо-хо! — завопил он. — Что это у нас тут?

Не успела она даже моргнуть, как он схватил ее за руку и дернул вверх.

Его лицо было запачкано грязью, изо рта пахло гнилью, словно он годами не пользовался зубной щеткой.

— Эрл? — другой перемахнул через прилавок. — Ооууу чооорт.

Тот, что держал ее за руку — Эрл — сердито посмотрел на Кейтлин.

— Че ты там прячешь, девочка?

Вырвавшись из его хватки, Кейтлин попятилась, создавая небольшое расстояние между ней и двумя мужчинами.

— Я как раз уходила, — она сжала лямку рюкзака и начала обходить Эрла.

Другой встал перед ней.

— Что у тебя в рюкзаке, малышка?

— Тампоны, — процедила Кейтлин. — Много, много тампонов.

Эрл поморщился, а его приятель рассмеялся.

— Их тут нет, — сказал он, окидывая взглядом ассортимент аптеки.

— Мак, у них нет окси, — крикнул Эрл, шаривший на полках.

Кейтлин переводила взгляд между двумя мужчинами. На мгновение она подумывала купить себе свободу викодином, но потом передумала. Они от нее ничего не получат.

Мак повернулся и посмотрел на нее.

— Что у тебя там на самом деле, а?

— Ничего такого, что вы захотите.

— Да что ты? — Мак сделал шаг вперед. — Ты уверена?

Эрл подбирался к ней сзади, Мак подходил спереди. Они зажимали ее между собой.

— Готов поспорить, это она все стырила, — сказал Эрл, шаркая ботинками по кафелю.

— Готов поспорить, у нее там добротное дерьмо, — добавил Мак, косясь на ее рюкзак.

— Нет у меня ничего, придурки.

— Ой, да она живая, Эрл, — Мак усмехнулся, глянув на своего приятеля. — Ты что-то больно крепко вцепилась в рюкзак.

Кейтлин даже не моргнула.

«Не показывай страха».

— Слушайте, я не хочу проблем, — сказала она. — Как я и говорила, я как раз собиралась уходить.

— Вот только ты можешь уходить с тем, что нужно нам.

Стараясь не кривить губы, она сказала:

— У меня нет ОксиКонтина.

Эрл шарахнул кулаком по полке, заставив ее подпрыгнуть.

— Тогда куда он весь делся?

Идиоты. Два наркомана-идиота.

— Наверное, его унес кто-то другой из сотен других людей, грабивших это место, — рявкнула она, сердито глянув через плечо. — Похоже, вы, парни, опоздали, — переведя взгляд на Мака, она добавила: — А теперь мне пора. Так что…

Мак поднял монтировку, которой он был вооружен, и показал на нее.

— Ты никуда не пойдешь, пока мы не заглянем в этот рюкзак.

— У меня там бутылка воды, батончик гранолы и карта, — она наградила его жестким взглядом. — Вы действительно убьете меня из-за этого?

Его улыбка выражала чистое зло и безумие.

— Думаешь, я не убивал за меньшее?

Кровь Кейтлин застыла в жилах. Это не те мужчины, с которыми можно торговаться, призывать к рассудку или даже к их эгоистичной натуре. Они просто заберут у нее все, что смогут, и это не ограничивалось наркотиками.

Прежде чем она успела отреагировать, Эрл толкнул ее вперед и стащил рюкзак с ее плеча. Мак подхватил ее, когда она споткнулась, развернул и сжал ее горло.

— Попалась, — рассмеялся он над ее ухом.

Пока она брыкалась, пытаясь вырваться, Эр расстегнул рюкзак и достал пластиковый пакет с таблетками.

— Кажется, ты лживая сучка, — прорычал Мак.

— Это антибиотики, — сказала она им, силясь дышать сквозь сдавленную трахею.

Эрл потряс пакет, а Мак цокнул языком.

— Ну да, а я Санта-Клаус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтика зомби-апокалипсиса

Кровавый рассвет
Кровавый рассвет

Кейтлин Мидоуз думала, что худшей частью ее деловой поездки будет суматоха в аэропорту и чрезмерно болтливая соседка по сиденью.Однако, когда ее самолет сбивают и она оказывается в разгаре зомби-апокалипсиса, девушка осознает, что не подготовлена к таким ужасам.Потерянная, одинокая и напуганная, Кейтлин может сосредоточиться лишь на одном — выживании.А потом она встречает Джека Букера, бывшего морского пехотинца с полным тайн прошлым и привычкой выводить Кейтлин из себя.Смогут ли эти друзья по воле случая стать чем-то большим перед угрозой бродящих по Земле мертвецов, коррумпированных правительственных агентств и ужасов человечества? Смогут ли они создать нечто новое, пока мир рушится на части? Или удача в конечном счете их покинет?

Гвендолин Харпер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги