Читаем Кровавый рассвет (ЛП) полностью

— Хорошо, что вы здесь, с нами, да? — сказал Джеремайя, возвращаясь за стол. — Мне ненавистно думать о том, что случилось бы с вами под открытым небом.

Она видела, как его взгляд сместился с нее на Букера, затем обратно на нее. Но он не поддерживал зрительный контакт, скорее проверял, смотрит ли Букер на него.

Когда его взгляд опустился к сантиметру ложбинки, видневшемуся в вырезе её футболки, Кейтлин ощутила этот взгляд как горячий янтарь.

Она немедленно подумала об его младшей дочери, Мэри, с хвостиками, в розовом платьице. Она была такой невинной, такой хрупкой... и находилась в постоянной опасности.

Когда дело стало клониться к ночи, буря разбушевалась ещё сильнее. Дети играли в настольные игры, чтобы скоротать время. Джеремайя принялся читать вслух Ветхий Завет.

Теперь он поймал её в доме. Он непременно будет нервировать её «чувства современной женщины» священными текстами.

Букер улыбнулся, соглашаясь поиграть с детьми, когда они пригласили его четвертым игроком. Это было минутное светлое пятно — наблюдать, как он заставляет младших мальчика и девочку хихикать, пока те переставляли фигурки по доске.

Констанция встала, чтобы прибраться после ужина, и Кейтлин последовала за ней, настояв, что поможет.

Все, что угодно, лишь бы унять гложущую панику в её сознании.

Если буря не утихнет, они не смогут уйти. Если они не смогут уйти, они окажутся в ловушке внутри. Если они окажутся в ловушке, то ей негде будет спрятаться. Презрение Джеремайи проявлялось все чаще и чаще. Лишь вопрос времени, когда...

Кейтлин сунула руку под обжигающе горячую воду, чтобы ополоснуть тарелку, и даже не вздрогнула.

— Ох, аккуратнее, милая, — сказала Констанция, похлопывая её по запястью. — Горячо же, обожжешься.

Она моргнула.

— Ой, я...

Она говорила с психотерапевтом о диссоциации (прим. механизм психологической защиты, когда человеку кажется, что все это происходит не с ним, вплоть до ощущения выхода из тела). Вот только почти не думала о своих прошлых травмах с тех пор, как по земле начали бродить зомби.

Но бушующая буря ясно давала понять, что она застряла в одном доме с собственными кошмарами.

«Мне надо взять себя в руки», — подумала она, отмывая с тарелок крошки пирога с опоссумом.

— Знаю, это бывает тяжело, — пробормотала Констанция. — Разлука с семьей. Незнание, в порядке ли они.

Кейтлин посмотрела на женщину и кивнула.

— Моя сестра живет в Мобиле (прим. город в штате Алабама), — сказала Констанция. — Я каждый день молюсь за её безопасность.

— Мобил ведь недалеко отсюда, да?

Констанция кивнула.

— Вы когда-нибудь думали съездить за ней или... — Кейтлин умолкла, осознав, что её слова звучат как обвинение. — Я имею в виду. У вас была такая возможность?

— Мы подумали, что лучше приехать прямиком сюда, — сказала Констанция. — Так лучше для детей. Выдвинуться в путь первыми, разбить лагерь, защитить нас от этих... существ.

На каком-то уровне Кейтлин понимала эти причины. Не винила их ни в чем.

Но в то же время она слышала «изоляция, отдаление, разрыв семейных связей», и от этого по коже бежали мурашки.

Она дала единственный честный ответ, который могла дать.

— Я рада, что вы и ваши дети в порядке.

Пока что они живы.

Пока что они люди.

Надежда ещё есть.


***


Буря сотрясала не только дом. Нервы Кейтлин были на пределе, но она знала, что завтра ей понадобятся силы.

Извинившись, она потащилась наверх и отправилась прямиком в кровать.

Она только села на матрас, как вдруг дверь открылась, и она едва не выпрыгнула из собственной шкуры.

— Эй, это я, — сказал Букер, закрывая за собой дверь.

— Черт, ты меня напугал.

— Прости, — в темноте она все равно видела, как он идет в её сторону. — Ты в порядке?

— Нет, — честно ответила она. — Мне не терпится убраться отсюда.

Матрас просел, когда Букер опустился на кровать со своей стороны, изогнувшись, чтобы посмотреть на нее.

— Никогда не видел, чтобы кому-то так не терпелось покинуть безопасное убежище и теплую постель...

— Это не безопасное убежище, Джек, — рявкнула она. — Это бл*дская тикающая бомба.

— Ладно, просто...

Она едва могла различить его силуэт, когда он потянулся к ней, положив мозолистую руку на её бицепс.

— Не обращайся со мной как с сумасшедшей. Я не сошла с ума, — сказала она, отстраняясь от его прикосновений.

— Дорогуша, я не считаю тебя сумасшедшей...

— Не называй меня так.

Он фыркнул.

— Мы опять за старое.

Если бы он мог видеть её лицо, то уже свалился бы замертво.

— Я прекрасно знаю, что за мужчина этот Джеремайя, и мне не нужно твое подтверждение, бл*дь.

Сказав это, она легла и тут же повернулась на бок, спиной к Букеру.

— Кей...

Она проигнорировала его, слишком разъяренная, чтобы говорить.

Букер тихо скользнул на кровать рядом, оставив между ними как можно больше расстояния.

— Как только буря уляжется, мы уйдем.

Она не слишком на это рассчитывала.


Глава 9


«Беги!»

Кейтлин резко села на кровати, хватая ртом воздух, как тонущая женщина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже