Читаем Кровавый рассвет (ЛП) полностью

Зажав рот и нос, Кейтлин бросилась к перилам крыльца, перегнувшись через них как раз вовремя, и ее стошнило.

Букер положил руку на ее спину, утешая.

— Мы не можем... — она закашлялась.

— Мы и не станем, — сказал он. — Мы найдем другое место.

— Нет, мы не можем их так оставить, — она вытерла рот трясущейся рукой.

— Дорогая, тут почти нечего хоронить, — сказал он ей. — Как бы там ни было, этот дом теперь стал их мавзолеем.

Закрыв глаза, Кейтлин постаралась дышать ровнее.

— Ты прав, — сказала она с кивком. — Просто...

— Знаю.

Запустив руку в свой рюкзак, он предложил ей попить своей воды.

— Эй, ребята, — крикнула Николь со двора. — Кажется, я вижу другой дом выше по дороге.

Она оказалась права. Еще один фермерский домик поменьше, возле заброшенного поля, похоже, был в хорошем состоянии. Забор поломали, но его можно было спасти.

Жаль, что он окружен фриками...

— Я насчитала десять, — сказала Кейтлин, глядя через ветровое стекло. — Букер?

— Как минимум, — согласился он. — Ну вы посмотрите, как они шарахаются по двору. Слишком тупы, чтобы понять, что дыра в заборе у них под носом.

Николь подалась вперед, чтобы посмотреть.

— Они вообще могут рассуждать? Они способны находить решения проблем, как мы?

— Неа, они только понимают, когда поблизости есть что-то съедобное.

Кейтлин обернулась через плечо.

— И они неспособны надолго концентрировать внимание, если их всего одна-две особи. Вот когда они собираются в большую толпу, тогда они наиболее опасны.

На ее глазах три фрика налетели друг на друга, шаркая по двору, и даже не заметили этого.

— Мы могли бы зачистить это место, — сказала она, глянув на Букера.

Он склонил голову набок, выгнув бровь.

— Мы?

— Я теперь лучше управляюсь с револьвером, — сказала она. — И ты знаешь, что я могу увернуться от удара...

— Это не уроки самообороны, Кей.

— Тогда зачем ты учил меня всему этому, а? — она повернулась к нему лицом на сиденье. — Фрики — это просто, а вот людей надо остерегаться.

Он выдохнул через нос, глядя через лобовое стекло.

— Слишком много выстрелов может привлечь еще больше особей.

— Откуда? — она посмотрела по сторонам. — Мы посреди сельских полей.

Букер выстукивал ритм на руле. Ему не удавалось найти хороший аргумент, и она с трудом сдерживала улыбку, понимая это.

Встретившись взглядом с Николь через зеркало заднего вида, Букер спросил:

— Ты как себя чувствуешь?

— Как будто тот третий кусок вяленого мяса включается в работу.

— Ты достаточно окрепла, чтобы снова помахать тем ломиком?

Николь кивнула.

— Определенно.

Букер бросил взгляд на Кейтлин.

— Ты держишься поближе ко мне, поняла, Мидоуз? Я серьезно. Не убегаешь, не пытаешься геройствовать, иначе...

— Иначе ты мне спуску не дашь, — сказала она, потянувшись к ручке дверцы. — Поняла, Букер.

Букер и Николь пошли первыми, воспользовавшись возможностью неожиданно подкрасться к первым нескольким фрикам. Нож Букера быстро расправился с двумя из них, заколов в основание черепа, отчего те повалились на землю. Николь замахнулась на следующего и проломила ему голову.

Кейтлин следовала за ними, крутя головой по сторонам. Трое готовы, как минимум семеро впереди.

Они неплохо разделяли обязанности, издавая минимум шума и заставая врасплох каждого фрика.

Но Николь не могла так хорошо читать Букера, не знала его знаки. То, как напрягались его плечи перед тем, как он менял направление; как он медлил и выжидал нужный момент вместо того, чтобы переть вперед. Дело не только в том, чтобы уложить фриков; тут все сводилось к стратегии и эффективности.

После того, как пятый фрик был убит, Кейтлин увидела, что Николь и Букер разошлись в разные стороны, и каждый не замечал, что делает другой. Между ними образовывалось слишком большое расстояние, и потому их могли окружить.

Кейтлин посвистела как птичка, и Букер остановился.

«Слишком далеко. Николь не близко. Перегруппируемся».

По большей части сгнивший фрик, который копошился в кусте розы, повернулся и увидел их. Немертвые глаза остановились на Кейтлин, вывихнутая челюсть открылась шире, чем возможно для человека, когда он ринулся вперед. Вытянув вперед руки, он прибавил скорости своей шаркающей походке, побежав в ее сторону.

«Проследить. Прицелиться. Выстрелить».

Один выстрел ее револьвера, и существо пало, разлагающаяся плоть полилась из его головы спереди.

Шум привлек оставшихся фриков, и голодные взгляды узнали в них свой следующий обед.

Два немертвых посвежее побежали прямиком к Николь, но она размахивала ломом как профи из бейсбольной лиги.

Букеру повезло меньше.

Оказавшись в ловушке между двумя фриками и забором, он не мог выиграть достаточно свободы для маневра и устранить одного так, чтобы не дать другому отличную возможность для укуса. В итоге ему приходилось размахивать ножом, пытаясь оттеснить их.

— Уходите в дом, — прокричал он, полоснув одно существо по животу. Внутренности повалились наружу, но тварь ни на секунду не замедлилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги