Читаем Кровавый шторм (ЛП) полностью

— Для вас чрезвычайно важно знать, когда ваш партнер просто играет, а когда он в бешенстве. Агент Дейли, прошу вас, продемонстрируйте.

— Что из вышеперечисленного? — Декс выгнул бровь.

— И то, и другое.

— Вы что, хотите, чтобы я его разозлил? — Это что ещё за уроки такие?

— Ну, образно говоря, да.

— Прекрасно. — Так. И как ему разозлить напарника, не потеряв конечности? Ему нужно было по-настоящему вывести Слоана из себя. Это должно было быть легко. Декс в совершенстве владел искусством раздражать людей. Он ткнул пальцем в лицо Слоана, прекрасно зная, как его партнер, находясь в своей кошачьей форме, ненавидит это. А потом он начал петь. Ничто так не бесило его партнера, как «Холл и Оутс».(примеч: Hall & Oates — музыкальный дуэт филадельфийцев Дэрила Холла и Джона Оутса, один из самых успешных в истории американского шоу-бизнеса)

Слоан свирепо зарычал и Декс начал танцевать вокруг него, прищелкивая пальцами и пронзительно завывая на припеве. Слоан замахнулся на него лапой и Декс крутанулся на носках, избегая удара. Его напарник зашипел, обнажая клыки, и кинулся на Декса.

— Блядь! — Декс бросился наутек, лавируя между рядами покатывающихся со смеху и недоумевающих агентов, в то время как их инструктор комментировал происходящее голосом диктора из передачи про животных. Декс уже видел заголовок. National Geographic представляет: «Хищные партнеры».

— Научитесь понимать поведение своего напарника. Почему он или она ведет себя подобным образом?

— Потому, что я разозлил его? — выкрикнул Декс через плечо, рванув обратно к инструктору.

— Очень хорошо. Спасибо, агент Дейли. А теперь не могли бы вы успокоить своего партнера?

Видимо доктор Элдридж не был лично знаком со Слоаном Броди. Декс поднял руки и начал отходить назад, обращаясь к своему напарнику:

— Эй, приятель. Сам понимаешь, я ведь просто выполнял приказ. Ты слышал его. Это не я был тем, кто хотел тебя разозлить, — Декс присел на корточки и протянул руку. Прошу, только не кусай меня. Только не кусай. Слоан моргнул и прыгнул на Декса, толкая в плечи передними лапами и заваливая на спину. Слоан прижал его к земле, и Декс замер в ожидании. Когда огромный ягуар начал лизать его лицо, Дексу пришлось зажмуриться. — Да понял я, понял. Получил по заслугам. Конспектируйте, народ, — Декс указал на своего партнера. — Вот что я имел в виду, когда говорил, что он отомстит.

— Агент Броди и агент Дейли, можете вернуться на свое место.

Слоан выполнил просьбу, Декс последовал за ним, вытирая лицо рукавом. Еще никогда он так не радовался тому, что его напарник не Эш.

— После того, как вы изучили своего партнера и пришли к выводу, что он или она раздражены, просто дайте ему немного пространства. Если чувствуете, что опасности нет и можно приблизиться, осторожно подходите. Разберитесь с тем, что вызывает проблему. Например, агент Фуллер, пожалуйста, подойдите к агенту Дейли. Медленно.

Как только агент Фуллер встал, уши Слоана дернулись.

— Эм… Не уверен, что это хорошая идея, — сказал Декс, наблюдая, как подкрадывается к нему Фуллер. Как будто Слоан не заметит. Этот новичок был человеком и явно не привык иметь дело с крупными кошачьими. — Мой напарник немного не в настроении, к тому же если потыкать острой палкой в спящего ягуара, это может плохо закончиться.

Агент Фуллер замер и в панике посмотрел на инструктора.

— Все в порядке, агент Фуллер. Продолжайте.

Следуя инструкциям, агент Фуллер продолжил красться, в то время как Слоан снова начал вылизывать Декса, стуча по полу тяжелым хвостом. Ой-ой.

— Как вы видите, агент Броди прекрасно осведомлен о том, что сейчас делает агент Фуллер. Движения его хвоста говорят о том, что нужно быть осторожным, агент Дейли под его защитой, и он не потерпит никакой агрессии в его сторону.

Декс поднял палец:

— Могу я просто…

— Пожалуйста, встаньте, агент Дейли.

Декс выполнил просьбу и Слоан раздраженно фыркнул, когда прервали его ухаживания. Это может плохо закончиться. Доктор Элдридж понятия не имел, во что он ввязывается. Слоан Броди ел новобранцев на завтрак. Уж Дексу ли не знать.

— Агент Фуллер, наступайте.

Декс даже не потрудился принять стойку или как-то подготовиться к удару, который все равно никогда бы его не настиг. Другие новобранцы смотрели на него, как на сумасшедшего, но скоро они все поймут. Бедный агент Фуллер. Парень занес кулак, делая шаг назад, но в ту же секунду рев Слоана эхом разнесся по полю. Прижав уши и обнажив клыки, он выпрыгнул перед агентом Фуллером, который завизжал, как малолетняя фанатка на концерте Бибера и помчался нарезать круги по площадке. Слоан преследовал его, выглядя крайне рассерженным.

— Благодарю вас, агент Броди, — выкрикнул инструктор.

Агент Броди подтерся вежливыми приказами их инструктора и продолжил гоняться за агентом Фуллером по всему полю.

Декс обернулся.

— Так что, есть среди вас медики, или как?

Несколько неуверенных рук поднялись вверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература