Читаем Кровавый шторм (ЛП) полностью

— Ничего, — Декс развернулся к груше, но Слоан не собирался спускать ему подобные намеки.

— Поздно. Ты уже начал. Так договаривай.

— Ты хочешь, чтобы я договорил? Хорошо. Я знаю, что твоя работа – не позволять подобному влиять на тебя. Но иногда я задаюсь вопросом, есть ли у тебя выключатель? Ты не устал постоянно быть гребаным Слоаном Броди?

— Вот значит, как ты думаешь? — замечание сильно задело Слоана, но он не хотел, чтобы его напарник это заметил. По крайней мере, Декс колебался, и это подсказывало Слоану что, скорее всего, слова были сказаны сгоряча. Однако. Замечание ему все равно не нравилось.

— Иногда, — Декс пожал плечами. — Слушай, работа важна. Поверь мне, я знаю. Но семья тоже важна. Если придется выбирать между жизнью моего товарища и работой, нахуй работу! Меня можно будет заменить другим агентом, но моего друга, брата или отца заменить будет нельзя.

— Потеря товарищей — это неизбежный риск. Именно поэтому ты здесь. — Как заставить Декса понять? Наверняка у него были похожие ситуации в ЧПУ с его коллегами. Слоан осознавал, что когда работаешь в команде, все немного по-другому. Если один выходил из строя, страдали все остальные. Если кто-то погибал, горевали все остальные. Они вместе радовались, плакали, пробирались через злословия, смерть и реки токсичного дерьма, защищая друг друга, заботясь друг о друге и иногда влюбляясь. Но они так же были солдатами и защитниками общества. Они клялись ставить жизни простых граждан превыше своих.

— Я здесь, чтобы не допускать смертей. Не допускать. Или ты забыл? Именно это я и сделал тогда. Да, иногда ситуация будет выходить из-под контроля, и кто-то все равно погибнет, но если у меня будет выбор спасти кого-то или нет. Угадай, что я выберу? — Декс снова начал избивать грушу, и Слоан схватил его за руку.

— Твою мать, Декс. Ты будешь смотреть на меня, когда я с тобой разговариваю?

— Отпусти мою руку, — предостерег Декс, его пальцы сжались в кулак.

— Серьезно? Мы действительно собираемся это делать? — Слоан кивнул и сделал шаг назад, жестом приглашая Декса подходить. — Ну ладно. Давай. Если это поможет тебе выпустить пар, рад буду помочь.

— Ну и кто тут теперь снисходительный?

— Почему тебе нужно так глупо себя вести?

— Это я глупо себя веду, мистер твоя-работа-делать-что-я-говорю? — Декс стиснул зубы, а потом поднял руки вверх. — А знаешь что. Имел я все это, и имел тебя.

Слоан усмехнулся, он тихо прорычал, так что только Декс смог его слышать.

— Ага, в ближайшее время тебе это точно не светит.

Декс совершил ошибку, протянув руку к Слоану. Он мог бы отпихнуть его или толкнуть в плечо, но сработали рефлексы и Слоан схватил левое запястье Декса, выворачивая его руку и заставляя согнуться пополам. Захват длился не долго, Декс вывернулся и оказался лицом к Слоану, занося правый кулак для удара.

Слоан поймал кулак Декса и подсек его ногу. Затем отступил назад, наблюдая, как Декс с раздраженным рычанием оттолкнулся от мата. Он набросился на него, используя все, что они проходили во время тренировок, прибавив к этому то, что был по-настоящему зол. Слоан вынужден был признать, что теперь ему следовало быть более осторожным. Навыки Декса значительно улучшились с тех пор, как он присоединился к ним, и Слоан больше не мог сказать, что он новичок. Парень был целеустремленным, быстро учился и приспосабливался. Кроме того, он был раздражающе хорош, копируя движения Слоана. Декс сделал правый хук, и он прилетел точно в подбородок его напарнику. Слоан отшатнулся назад. С него было достаточно.

Декс атаковал, и Слоан, использовав преимущество своего роста, веса и мощи, схватил его, оторвал от пола и швырнул на мат. Он перевернул напарника и заломил ему руки за спину.

— Ану, успокойся, — Слоан снял с пояса пластиковую ленту, накинул ее на запястья Декса и затянул. Он встал и сделал шаг назад, удивленный тем, что Дэкс начал смеяться.

— Что смешного?

Покачав головой, Декс перекатился на бок и сел. Он поднялся на ноги и его лицо помрачнело.

— Во-первых, думаешь, я не смогу надрать тебе зад даже со связанными за спиной руками? И, во-вторых… — Декс нагнулся, опуская руки. Что-то в ленте щелкнуло, она упала на пол, и Декс пнул ее к ногам Слоана. — Я вырос рядом с копами. И ты думаешь, я не знаю, как избавиться от сраной «стяжки»? Если хочешь меня успокоить, тебе придется использовать что-то получше, чем это, — Декс умчался, оставив Слоана таращиться ему вслед.

И что это было? Слоан вышел из ступора и огляделся. Агенты вокруг делали вид, что ничего не видели. Ну, по крайней мере, некоторые из них.

— На что уставились? Возвращайтесь к своим тренировкам. — Он повернулся и наткнулся на Эша. — Теперь ты нянчишься со мной?

На Эша это не произвело никакого впечатления.

— Может, мне нужно было объяснить, как работает разговор?

Буркнув что-то, Слоан пронесся мимо него.

— А и не знал, что говорю с экспертом по коммуникации. — К его раздражению, Эш последовал за ним через зал, они прошли через «Спарту» и вышли в оживленный коридор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература