Паркер поманил пальцем швейцара, и тот подошел. Палец Паркера переместился в направлении Уэйна.
— Вы видели этого джентльмена?
— Д-да… кажется, да, — неуверенно ответил швейцар.
— Когда?
— Я… точно не помню. Я видел, как он входил в дом. Это было часов в пять.
— Отлично. Вы уже показали, что видели и мистера Кларка. Кто из них пришел первый?
Швейцар прикрыл глаза. Потом открыл их. Потом потер ладонями бока, нахмурился, поджал губы, прищурил один глаз. И наконец выпалил:
— Не могу сказать. Я не запомнил. Я же просто открываю дверь и закрываю дверь — и все дела. Я видел этого джентльмена и того тоже видел того, что мертвый. Вот и все дела. Видеть-то видел, а кто первый вошел — не знаю.
Паркер была сама любезность.
— Ну хорошо. Успокойтесь. Все это вполне понятно. Разве можно ожидать, что простой швейцар способен предоставить мне такую информацию — разве что если он сторона заинтересованная. Ладно. — Палец вновь уперся в Уэйна. — Вы видели, как он выходил из дома? В какое время?
— Я не видел, как он выходил.
— Как-как?
— Не видел, как он выходил.
— А что, в доме есть другой выход?
— Да, сэр. Черный ход. Но он всегда заперт.
— Но вы, тем не менее, не видели, как он выходил?
— Слушайте, лейтенант, я же всего лишь открываю да закрываю парадную дверь. Иногда не открываю. Иногда приходится открывать дверцу такси, иногда я спускаюсь в подвал покурить. Я же не записываю, кто входит, кто выходит. Это не мое дело. Я вам сказал: как этот джентльмен выходил, я не видел. Но это же не значит, что он вообще не выходил. Просто я этого не видел.
Голос Паркер был все ещё по-прежнему доброжелательный, но в нем уже проскользнула нотка нетерпения.
— Ну конечно, понятное дело. Ваши показания занесены в протокол. Вы свободны. Идите караульте свою дверь. Пока, дружище!
Швейцар ушел, а Паркер приложил ладонь ко рту и широко зевнул.
— Ну-с, мистер Уэйн, такова общая картина и многие детали в неё вписываются. Слотер сказал, что вы должны ему двадцать пять тысяч. Это правда?
— Да.
— Расписка есть?
— Нет, сэр. Я дал ему слово. И если бы я не заплатил, ну… мистер Слотер так или иначе получил бы долг.
— Ладно. Кроме того у нас есть информация, что у вас с Кларком был конфликт. По поводу девушки Кэти Принс. Вы не будете этого отрицать?
— Нет.
— Итак, одним выстрелом можно было убить двух зайцев. Вы пришли сюда, Слотера не оказалось дома. Вы нашли его записку, где он писал, что до половины седьмого он будет отсутствовать. У вас было достаточно времени, чтобы быстренько провернуть дельце. Вы позвонили Кларку и попросили его прийти сюда. Отпечатки пальцев на телефонной трубке смазаны, и мы не можем этого доказать. Кларк был известный сорви-голова, ничего не боялся. Он пришел сюда. Вы его застрелили. А потом сбежали. Так вы сразу избавились от соперника: вы подставили Слотера таким образом, что спасли свои двадцать пять тысяч. Непробиваемого алиби у вас нет. Прогулка по городу, киносеанс это все ерунда чистой воды. Вы выбросили револьвер и преспокойно отправились по своим делам. Так было дело или не так?
— Одна неувязка, — вставил я. — Одна большая неувязка.
— Валяй!
— Дверь квартиры была закрыта. Другого входа нет. Как он попал внутрь?
— Оч-чень своевременный вопрос, мистер Частный Сыщик, — медленно произнес Паркер. Его палец снова взмыл в воздух. Подойдите, мистер Уэйн.
Уэйн подошел к Паркеру.
— Вы не будете возражать, если я поинтересуюсь содержимым ваших карманов?
— Если это необходимо, пожалуйста.
— Это очень необходимо.
Паркер опустошил карманы Уэйна и разложил все на столе. Бумажник, связка ключей, авторучка, записная книжка, расческа, носовой платок, сигареты, спички и несколько монет. Паркер пролистал записную книжку, раскрыл бумажник, потом взял связку ключей. Он пошел к двери, открыл её и один за другим стал вставлять ключи в замочную скважину. Два ключа не влезли, третий влез, но не поворачивался, четвертый же мало того что подошел, так он ещё и повернулся в замке. Паркер несколько раз повернул ключ вправо и влево, и с каждым поворотом толстенький язык замка вылезал и втягивался точно язык огромной змеи. Наконец Паркер бросил это занятие, закрыл дверь, и повернувшись к нам, приложил палец к губам.
— Вот как было дело, — тихо сказал он.
Хаббел Уэйн был бледен как полотно. Он пошатнулся и едва на упал на меня.
— Хотите что-нибудь сказать, мистер Уэйн? — спросил Паркер.
— Я… ничего не понимаю. Я просто… ничего не понимаю.
— Ладно, — бросил Паркер. — Тут одно из двух. Либо у Слотера внезапно помутился рассудок, и он грохнул своего заклятого врага прямо в собственной квартире, либо Хаббел Уэйн сочинил гениальный план и попытался его осуществить. Либо так, либо эдак. — Он приблизился к трясущемуся Уэйну и добродушно положил свою мясистую руку на его локоть. — Когда вы в последний раз стреляли из огнестрельного оружия, мистер Уэйн? Сегодня?
— Нет.
— Но недавно?
— Нет же… если угодно знать, я в жизни не стрелял…
— Нет? — Паркер отпустил его локоть, и Уэйн припал ко мне. Я ощутил, как он дрожит. — Ну а что вы, мистер Слотер?