— София явилась в подземелье со своей приспешницей. Вскоре там начался полный бардак. Охрана была искалечена. Она хотела поиграть раньше других, но каким — то образом ублюдок смог вырваться из цепей и попытался напасть. Сейчас его «дрессируют».
— Вот оно что. Сестренка София.
— О, ее отправили в карцер, думаю, что надолго. — Усмехнулся Оскар. — Я хорошо поработал?
— Спасибо, люблю тебя, мой дорогой. — И я потрепала его по черным, как смоль волосам. — Что бы ты хотел?
— Хм. Дай ка подумать. Поиграть с тобой в то в чем ты слаба. — И он состроил хитрую мордочку.
— И в чем же? — Усмехнувшись, спросила я.
— Надо найти твою слабость. Кстати, ранее я думал, об игрушки, как о простом смертном, поскольку, никто из нас за подобные шалости ни оказывался в карцере. Судя по тому, что отец ни позволил к нему приблизиться, ублюдок не так прост.
— Действительно.
— Что? Неужели ты и правда, так заинтересована? До сих пор ты не выказывала интереса к подобному.
— Все изменчиво. Это выглядит занятно. Простые игрушки меня не интересует. Пусть другие играют. Чем ценнее, тем лучше. Ты бы стал играть с дешёвкой?
— Что ж, препятствовать не буду. Идем. — Оскар галантно предложил мне руку, и мы вошли в распахнутые двери столовой, где нас уже ждали.
Герцог Стайлес стоял напротив окна, в его руках дымилась сигара, пропитывая своим запахом ткани портьер. Окинув нас своим властным, тяжелым взглядом Вэргар жестом пригласил нас сесть. Некоторое время мы молчали ожидая, пока нам принесут блюда, и только после того как мы в гробовой тишине окончили трапезу и прислуга удалилась, он сказал:
— Поздравляю, вы достигли блестящих результатов в этом месяце. Особенно ты, Алексис. Слышал, твои фамильяры вылупились.
— Спасибо, отец.
— И ты, Оскар достиг новых высот в искусстве пыток. В этот раз жертва продержалась в сознание дольше, чем обычно. — И Вэргар расплылся в улыбки. — Скоро ты достигнешь уровня своего брата, а затем отправишься на границу, в качестве его помощника. Наблюдать за псинами. Это твой следующий уровень, как одного из наследников. Не разочаруй меня, как некоторые члены нашей семьи. — Тут он перестал расхваливать Оскара, который уже возгордился собой и вновь переключился на меня. — Да. Поскольку у моей дорогой дочери недавно был день рождение, я приготовил тебе подарок. Правда, он слегка потрепался во время его дрессировки. Надеюсь, ты простишь отца?
— О чем вы говорите, разве я могу сердиться на вас, отец. Все что вы делаете, вы делаете, лишь из благих побуждений. — К горлу подкатил ком и легкая тошнота. Главное не подавать виду. Все хорошо. Дыши спокойно.
Встав из — за стола, Вэргар подошел к тумбочке, где стоял небольшой колокольчик и позвонил пару раз, двери раскрылись, и вошел лакей.
— Введите.
И в столовую втащили полуживого Дэя, он выглядел намного хуже, чем тогда, когда я его видела в последний раз. Сквозь порванную рубашку были видны свежие раны от кнута опоясывающие тело. Из под цепей, сковавших его, сочилась кровь. Видимо шипы находящиеся изнутри сильно впились, когда он сопротивлялся. На его шею был одет ошейник, а к нему прикреплена цепь, завершает сей ансамбль серебряный кляп. Вэргар схватил Дэя за плечо, и крепко сжав, грубо толкнул его, прижав лицо Дэйя к холодному полу ногой, от чего он издал, что — то на подобии рыка. Видимо он еще не в полной мере осознал свое положение. Дух его был настолько силен, что бессилие заключалось лишь в оковах. Никто и не догадывается, что именно Дэй является флагом смерти для семьи Стайлес. И именно я держу судьбу рода в своих руках.
— Отец, это лицо довольно красиво. Оно породисто? — Наконец я решилась сказать хоть, что — то. Если буду молчать, то точно упаду.
— Хах! Ты права! Алексис, ты умеешь отличать какой перед тобой товар. Вся в меня! Это белесая псина — молодой господин, единственный наследник Фиррэлиус! — Отец явно гордился своей дичью.
— Фиррэлиус!!! — Оскар чуть не поперхнулся. Но сразу же утих, когда Вэргар взглянул на него, своими пылающими глазами.
— И впрямь.… Для отца нет ничего невозможного. — Фальшиво улыбаясь, произнесла я.
— Но все же для меня стало неожиданностью, то, что ты заинтересована в подобном. — Схватив Дэя за спутанные волосы и натягивая их, назад вдруг сказал Вэргар. Неужели у него есть сомнения насчет меня?!