Читаем Кровби. Книга 1 полностью

— Ребята, — стала успокаивать их Лори. — Вы забыли одну очень важную деталь. Мы отправляемся в Кровби не для развлечений, а чтобы спастись от гнева Грэкхэма. Здесь вы подвергаетесь смертельной опасности. К тому же не забывайте, что если я говорю, что все будет нормально, то это значит, что так оно и будет. Надо больше мне доверять. Ваши родители и не узнают, что вы отлучались.

— Разве такое возможно? — удивилась Сьюзен.

Лори загадочно улыбнулась в усы.



* * *

Вечером все было, как всегда. Миссис Лоуренс суетилась на кухне, миссис Гринус помогала ей с ужином, а мистер Лоуренс читал газету. Все было как обычно, если не считать того, что Элизабет и Нэлл сидели в комнате и что-то двигали, перекладывали. Однако никто не обращал на них внимания, предоставляя им полную свободу действий. Достав вещи из шкафа, девушки тщательно перебрали одежду. Тут они столкнулись с вечной проблемой женщин — как запихнуть в маленькую сумку весь свой гардероб? И то надо, и то, а вот это и вовсе необходимо. Ох уж эти сборы!

Сёстрам пришлось сделать нелегкий выбор и отложить в сторону б о льшую часть вещей из тех, которые хотелось бы взять с собой. Кое-как затолкнув в сумку вещи, девушки спустились в столовую. Как два маленьких ласковых котенка, они стали ластиться к родителям. Мама с папой, не понимая трагичности обстановки, и не подозревая о том, что скоро их чада покинут родной кров, весело болтали с дочерьми. В этот вечер родители были удивлены, почему их дочки смотрели на них печальными, подёрнутыми слезой, глазами.

Элизабет молча смотрела на маму, и сердце её разрывалось от тоски. Как же тяжело расставание, да ещё и на неопределенное время. Возможно, она не увидит родителей в течение долгих месяцев. Нелегко. И в то же время ожидание таинственной поездки будоражило душу. Что ждет их в далекой волшебной стране? Неизвестность манила и завораживала.

Вечер пролетел, как один миг. Родители пожелали девушкам спокойной ночи и были очень удивлены слезами и поцелуями, которые посыпались на них. Ничего не объясняя, Элизабет и Нэлл убежали в комнату и закрыли дверь. Ведь они не смогли бы объяснить-то своего странного поведения.

До назначенного времени еще оставался час. Сестры еще раз проверили, не забыли ли они что-либо необходимое в путешествии. Нет. Вроде все взяли. Прощальным взглядом они окинули комнату. Элизабет аккуратно опустила Лори в карман. Открыв окно, девушки выбросили сумку на землю и аккуратно спустились сами. Ну, вот и все. Прощай, родной дом! Здравствуй неизвестность!

Взглянув на дом в последний раз, девушки подняли сумку и, тоскливо оборачиваясь, пошли по улице. Их сердца рвались на части…



* * *

Сестры дошли до школы и повернули к футбольному полю. Никого ещё не было. Хотя нет, кусты зашумели и из них вылезли двое ребят и девушка.

— Ну что, распрощались с родителями? — раздался в темноте голос Элизабет.

— Я ничего им не сказал, — сказал Питер. Он постарался придать своему голосу беспечность, но не смог никого обмануть, — неприкрытая грусть скользнула мрачной тенью между слов.

— Мы тоже ничего не сказали, — как можно более беззаботно, ответила Нэлл.

— Мои-то в курсе дел, — сказала Сьюзен. — Если мы задержимся, они приедут в Кровби.

— А мне и вовсе не перед кем было отчитываться, — печально отозвался Джек. — Родителей своих я не помню. Меня воспитывал мистер Ковгэнс.

— Кто-то, помнится, заливал о том, что приехал с родителями, — незлобно съязвила Элизабет, вспомнив, как Джек, во время знакомства с ней, рассказывал о том, что приехал к ним в городок с родителями.

— Ну, должен же я был что-то рассказать о себе. Неужели ты думаешь, что рассказ о Кровби в первую минуту нашего знакомства был бы уместен?

В темноте невозможно было различить выражение лица Джека, но девушка безошибочно угадала, что он улыбается.

— Ну да, конечно! Зато рассказать всё это через пару часов в вечер знакомства, — нормально! Ты сделал правильный выбор, — Элизабет явно издевалась, умудряясь сводить все это к дружеской шутке.

— Ладно, не спорьте! — прервал их спор голос Лори из кармана. Затем из него вылезла мордочка самой мышки. — Ящики донесли без приключений?

— В общем-то, да, — ответил Джек, — если не считать, что тачка немного не выдержала и поломалась когда мы уже почти дошли. Книги спрятали в кустах.

— Хорошо. Сейчас уже должна прилететь Руфь, — продолжала Лори — Лучше всего будет отойти от центра поля, так как она может задеть нас своими крыльями.

Все послушно отошли к краю поля и стали терпеливо дожидаться Руфь. Зловещая тишина давила своей тяжестью, и ничто не нарушало её. Даже ветер отказался качать верхушки деревьев. В воздухе повисла таинственность, наэлектризовав его нетерпением и загадочностью. Время шло, а никакая Руфь до сих пор не объявлялась. Ожидание становилось невыносимым. Ребята нетерпеливо переминались с ноги на ногу. Питер устал стоять и присел на корточки. Сьюзен, в попытках вернуть затекшей спине былую подвижность, наклонилась пару раз и вновь распрямилась. Нэлл уже стала проявлять нетерпение и довольно громко прошептала:

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги