«Когда-то я была такой же наивной», — подумала Ани, но все-таки решительно отодвинула на задний план нахлынувшие на нее воспоминания. Собственно говоря, она вообще не должна испытывать подобных чувств, если верить другим вампирам. Но были ли они честны по отношению к ней? Кроме того, она говорила об этом далеко не со всеми. Просто такой вопрос не относился к темам, на которые беседовали во время отдыха в зале.
Ани прислушалась к людям за дверью. В основном это были мужчины. Она уловила резкий запах их пота. Да и кровь у них была теплее, чем у женщин. Или, точнее говоря, женщины, ведь там была только одна взрослая женщина. Ани осторожно заглянула в щель между занавесками. Ей не удалось разглядеть ее лицо, но судя по тому, как относились к ней мужчины, женщина была привлекательной. Вторым существом женского пола была девушка. По виду четырнадцати или пятнадцати лет. Это был мучительный период превращения, когда она уже не ребенок, но еще не женщина. Ее лицо было открытой книгой быстро сменяющихся эмоций. Девушка была в восторге от атмосферы таинственности и опасности. Она гордилась тем, что могла здесь присутствовать, и при этом сердилась, что мужчины лишь терпели ее, не воспринимая всерьез. Ей можно было подносить им пиво, сыр и бекон, а участвовать в обсуждении нельзя! Снова и снова в ней просыпалась ревность к мальчику, сидящему рядом с ней, который не только был поразительно похож на нее, но и был одного с ней возраста. Девушку так и подмывало отважиться на какие-нибудь отчаянные деяния, но при этом она знала об опасности и предчувствовала страдания, которые предстояло пережить всем присутствующим. И это пугало ее, но ей удавалось подавить зарождающуюся панику.
И почему только Ани казалось, будто она знает, что происходит в душе девушки?
— Там за дверью кто-то стоит и подслушивает, — неожиданно прошептала девушка.
Мужчины сразу смолкли. Боязливые взгляды перебегали с двери на окна и коридор, ведущий в маленькую соседнюю комнату.
— Ты что-то услышала? — спросила женщина, которую мужчины называли Карен, и испуганно огляделась.
Благодаря этому Ани смогла наконец разглядеть ее лицо. Карен действительно была очень красивой. У нее была такая же безупречная внешность, как когда-то у Ани, до того как у нее появились шрамы. Ани невольно тряхнула головой и снова направила все свое внимание на испуганных людей в хижине. Запах страха, который они издавали, пробудил в ней жажду крови. Она почувствовала, как у нее выросли острые клыки и теперь опасно торчали изо рта.
— Не слышала, — медленно сказала девушка. — Это было только чувство…
— Если мы станем руководствоваться чувствами Нелли, на задуманном можно поставить крест, — пренебрежительно заявил мальчик.
— Коуэн, замолчи! — набросилась на него Нелли. — Не могу сказать, откуда мне это известно, — добавила она тише, — но я уверена: там, снаружи, есть кто-то, и он наблюдает за нами. Кто-то или что-то…
Ее дрожащий голос оборвался. Глаза расширились, и девушка уставилась на узкую щель между занавесками, через которую Ани заглядывала в хижину.
Вампирша была уверена, что Нелли не могла увидеть ее, но невольно отшатнулась немного назад, не спуская глаз с серьезного лица.
«Нелли, — подумала она, с интересом глядя на девушку. — Обязательно сохрани свое тонкое чутье и не позволяй этим старым отупевшим невеждам отнять его у тебя. Если ты чуешь опасность, значит, она действительно существует!»
Ани не испугалась, когда мужчины схватились за ружья, копья и топоры.
— Четверо к задней двери, другие ко мне, — приказал один из них. — Коуэн и Нелли, оставайтесь на своих местах. Финн, позаботься о том, чтобы с ними ничего не случилось. А теперь за мной!
Он не обратил внимания на Коуэна, который запротестовал: пареньку не понравилось, что с ним обращались как с ребенком. Нелли стеклянными глазами уставилась на окно.
— Вы не сможете поймать это существо, — прошептала она, но мужчины скорее всего не услышали ее слов.
Они собрались у двери и резко распахнули ее. Лампа осветила небольшой кусок болотистой почвы, поросшей невысокой травой, кустарники и сорняки. Но Ани уже давно бесшумно исчезла.
— Здесь никого нет, — сказал мужчина, который двумя руками держал топор.
— Мы тоже ничего не нашли, Майлс, — подтвердил другой, который вывел группу из задней двери.
Майлс втянул воздух и недоверчиво огляделся по сторонам. Потом он опустился на корточки и осмотрел следы на земле.
— И все же я могу поклясться, что Нелли не ошиблась.
Остальные лишь пожали плечами.
— Это наши собственные следы.
— Но можем ли мы быть полностью уверены в этом? — спросил Майлс и взглянул на остальных.
Все молчали. Тогда он встал и направился вместе с ними в хижину.
— Думаю, сегодня мы оставим все как есть. А в следующий раз возьмем с собой собак.
Ани беззаботно бежала сквозь ночь. Она не услышала последних слов Майлса.