Дед расправляет плечи и смотрит на меня сверху вниз.
– Интересно, кто-нибудь когда-нибудь доставлял тебе такие же ощущения, как я? Я ведь наблюдал, как ты металась от одного мужчины к другому… пребывая в вечном поиске… Никто из них не был достаточно мужчиной, чтобы справиться с тобой, верно?
Я была права, когда не сказала Шону имя убийцы в Новом Орлеане. Мы с ней сестры. Если бы сейчас у меня в руке вдруг оказался пистолет, я открыла бы огонь и стреляла до тех пор, пока не кончились патроны.
Дед скрещивает руки на груди и смотрит на меня с тем выражением, с каким всегда смотрел на своих пациентов.
– Я буду откровенен с тобой, Кэтрин. Какой смысл нести с собой по жизни иллюзии? Я лишился их, еще когда был маленьким мальчиком, и рад этому. Это закалило меня. И избавило от душевной боли и страданий впоследствии.
– О чем ты говоришь?
– Все, что ты сказала, правда. У меня была связь с Энн. И с Гвен тоже.
Я хочу открыть рот, чтобы сказать что-нибудь, но слова не идут у меня с губ.
– У больших людей большой аппетит, дорогая моя. Все на самом деле очень просто. Они испытывают голод, утолить который одна женщина не в состоянии. Твоя бабушка знала это. Ей это не нравилось, но она, по крайней мере, все понимала.
– Лжец! – кричу я, черпая силу в своей скорби и ярости. – Как ты можешь убеждать самого себя в таком дерьме? Бабушка
– Насчет бабушки ты ошибаешься.
– Нет! Где-то под всей той ложью, которую ты внушил себе, скрывается правда, и ты ее знаешь. Когда бабушка наконец поняла, за какое чудовище вышла замуж, то утопилась, потому что не могла и не желала жить с сознанием того, что не сумела защитить нас.
Невозмутимость деда медленно дает трещину. Совсем как грязь под лучами жаркого солнца.
– Ты говоришь, что одной ее тебе было недостаточно. Почему же ты не развелся с ней?
Он отходит от меня и останавливается перед картиной, изображающей битву при Чэнселорсвилле.
– Самой судьбой мне было предначертано управлять состоянием ДеСаллей. Тот факт, что я увеличил его в четыре раза, подтверждает это.
– Ну так завел бы любовницу. Почему ты выбрал
Он качает головой.
– Любовница делает тебя уязвимым.
– А секс с собственными детьми – нет?
– Именно так.
Он снова переводит взгляд на меня, и я вижу на его лице выражение учителя математики, который никак не может взять в толк, почему ученики не в состоянии усвоить простейшее арифметическое действие.
– Твоя бабушка не подозревала меня в том, что я делал, Кэтрин. Она
Меня охватывает холод, которого я никогда раньше не знала. Неужели он прав, а Пирли ошибается?
– Я тебе не верю.
Он равнодушно пожимает плечами.
– Ну что же, цепляйся за свои иллюзии, если тебе так удобнее.
– Ты хочешь сказать, что занимался с нами сексом по сугубо утилитарным причинам? И бабушка знала об этом?
На лице у него проступает раздражение.
– Черт возьми, девчонка, ты ведешь себя так, словно я первый мужчина, который поступил таким образом. Со мной случилось то же самое, когда я был мальчишкой. Мой дед был вдовцом. Он использовал меня для секса. И я не ною по этому поводу. Но правда заключается в том, что секс такого рода меняет тебя самого, твою душу. Он прививает тебе вкус к чему-то такому, что больше ничто не может удовлетворить. Это как война. У тебя развивается вкус к убийству, и ты должен продолжать убивать. Только эта жажда сильнее. Я знаю, что и ты ее ощущаешь. Именно так оно и бывает.
Я трясу головой, отказываясь признать его правоту, но совсем не уверена, что он ошибается.
Он воздевает свои большие руки и тычет в меня пальцем.
– Я открою тебе одну непреложную истину, Кэтрин. Женщина – это всего лишь система жизнеобеспечения для полового органа. Точка.
Я смотрю на него, не веря своим ушам.
– И ты знаешь, что я прав. Ты – ученый. Но наследственность дала тебе шанс подняться над этой примитивной функцией. У тебя есть мозги и сила воли. Но ты никогда не переступишь границы своего пола, если будешь и дальше закрывать глаза на реалии жизни.
– Ты сошел с ума!
– Правда?
Он подходит к полке, снимает с нее большой черный том и швыряет его к моим ногам. Книга падает на пол с глухим стуком. Это Библия короля Иакова.[25]