– Джесси Биллапс? Он видел эти фотографии?
Пирли кивает, и на лице у нее написаны тревога и беспокойство.
– Это были не просто фотографии каких-то посторонних детей. Оказывается, там были и снимки детей, которые жили на острове. Джесси узнал их. Там были дети тех родителей, которые до сих пор живут на острове.
– Боже мой! И что он сделал?
– Он выругал меня. А потом забрал фотографии и ушел.
– Что случилось дальше, Пирли? Что он с ними сделал?
– Он показал снимки кое-кому из мужчин на острове. Отцам тех детей. Понимаешь, женщины знали о докторе Киркланде, как я и подозревала. Некоторые из них, во всяком случае. Но никогда и ничего не рассказывали мужьям. Но теперь
Я закрываю глаза, почти боясь услышать окончание истории.
– Ты уверена, что хочешь слушать дальше, дитя мое?
– Да.
– Когда доктор Киркланд приехал, Джесси вместе с другими мужчинами посадил его в пикап и отвез к дому Большого Леона.
– Кто такой этот Большой Леон?
– Один из мужчин на острове. Он отсидел двадцать лет в «Анголе». Джесси показал Леону фотографии и рассказал о том, что сделал доктор Киркланд. Потом он заявил: «Он твой на два часа. Но смотри, чтобы на теле не осталось никаких следов».
– О господи!
Пирли кивает, и в глазах у нее вспыхивает яростный огонь.
– Через два часа они вернулись и забрали его. А потом сделали то, что Билли Нил собирался сделать с тобой и со мной.
– Что?
– Привязали его за руки к рулю автомобиля и столкнули в реку с моста.
–
– Некоторое время спустя кто-то из них нырнул и отвязал доктора Киркланда от руля. – Пирли внимательно смотрит на меня. – Ты сказала, что хочешь знать все.
– Ты видела деда, когда все это происходило?
– Нет. Я знаю лишь то, что рассказал Джесси.
В голове у меня вертится один-единственный вопрос.
– Он умолял пощадить его?
– Нет, дитя мое. Он проклинал всех последними словами, пока голова его не скрылась под водой. В этом старике не осталось ничего доброго и мягкого. Он проклянет самого дьявола, когда попадет в ад.
Внезапно я ощущаю себя полностью опустошенной.
– Что ты теперь будешь делать? – интересуется Пирли.
– Не знаю. Наверное, подожду, пока не заживет рана. Рана от пули, я имею в виду. На то, чтобы зажили остальные, может потребоваться остаток моей жизни.
– Я имею в виду поместье. Мальмезон.
– О чем ты говоришь?
Пирли пожимает плечами.
– Ну, теперь оно принадлежит тебе.
– Что?
– Я думала, ты знаешь об этом. Доктор Киркланд всегда говорил, что мисс Гвен не может позаботиться даже о себе самой, не говоря уже о состоянии, которое ей досталось от рождения. Вот почему Билли Нил так сильно ненавидел тебя. Так что теперь ты получишь все.
На то, чтобы осознать сказанное, мне требуется некоторое время. Я понятия не имею, из чего состоит поместье и вообще имущество моего деда, но наследство должно быть огромным.
– Итак, что же ты все-таки намерена делать?
– Продам все, – отвечаю я.
Пирли издает какой-то неопределенный звук.
– И остров тоже?
– Почему нет? Я не хочу его больше видеть. Никогда.
– Если ты продашь остров, людям, которые там живут, некуда будет податься. Тебе принадлежит все, а они только арендаторы.
На мгновение перед моим мысленным взором проносятся видения, связанные с островом. Но боль, которая приходит вместе с ними, слишком сильна, чтобы я могла ее вынести.
– Они могут забрать его себе, Пирли. Со всеми потрохами. Он и так принадлежит им, откровенно говоря.
– Ты и вправду так думаешь? Остров стоит кучу денег.
– Да мне плевать, сколько он стоит. Я немедленно распоряжусь, чтобы адвокаты подготовили необходимые бумаги. Вы с Джесси заработали для всех равные доли. За исключением Луизы Батлер.
В лице Пирли мгновенно угадывается напряженность.
– А она?
– Луиза получит резиденцию деда.
Пирли ахает.
– Большой дом? Ты шутишь. Женщины на острове и так ненавидят Луизу.
– Это ее дом, Пирли. Начиная с сегодняшнего дня.
Пожилая женщина издает какие-то звуки, интерпретировать которые я не могу, да и не пытаюсь.
– Полагаю, ты знаешь, что делаешь.
– Впервые в жизни я уверена в этом. Ты видишь Майкла? Я готова.
– Нам не нужен Майкл. Я могу свезти вниз это кресло не хуже любого мужчины.
Она встает позади коляски и твердо берется за ручки. Когда она разворачивает меня, я бросаю последний взгляд на реку, величественную и таинственную под дождем. Вода там, внизу, скоро потечет мимо острова ДеСалль, Батон-Руж, Нового Орлеана, чтобы в конце концов влиться в Мексиканский залив. Я не знаю, где буду находиться к тому времени. Но цепь несчастий и унижений, которую выковали целые поколения моей семьи, наконец-то разорвана.
И разорвала ее я.
Мне представляется, что это очень неплохое начало.