Читаем Кровное родство полностью

Гребцы со стороны Лисандра подчинились команде и работали слаженно. Лисандр подался вперед и опустил весло в воду. Судно поворачивалось.

— Правый борт начинает грести. Раз… два… три.

Другая сторона опустила весла в воду.

Ученики начали грести в такт с голосом Лерноса, и судно понеслось вперед.

Сбоку Лисандр видел темную воду и возникшие вдали очертания земли. Канал не казался узким, но вода здесь, точно, была мелкой.

Лисандр старался успевать за остальными. Вдруг раздался звук удара дерева о дерево, затем ужасный хруст, потрясший все судно.

Через секунду ноги Лисандра оказались в воде.

Он повернулся вместе с другими. Вода хлынула через зазубренную щель в деревянной палубе.

Казалось, будто какая-то тварь из глубин собирается затопить судно. Волны набегали на край гребной палубы. Струи пены обдавали Лисандру лицо. Защищаясь от нее, он закрыл глаза.

— В корпусе образовалась пробоина, — крикнул Лернос. — Покинуть корабль!


Глава четырнадцатая


Громоподобный шум воды оглушил Лисандра.

— Втащить весла! — приказал Москос. — Всем подняться наверх!

Один за другим ученики, чуть не натыкаясь друг на друга, протискивались мимо скамьи Лисандра, стараясь оказаться подальше от зияющего отверстия. Леонид уже стоял у лестницы и призывал остальных идти быстрей.

— Поспеши, — сказал Аристодерм, беря Лисандра за руку и подводя его к ребятам, которые поднимались наверх.

Вода в корпусе уже доходила Лисандру до лодыжек и продолжала подниматься. Сколько времени корабль продержится на плаву?

Бухта в ста шагах от них оказалась всего лишь клочком земли, покрытым тонким слоем песка. К ней примыкали обветренные скалы. Два мыса, точно клешни краба, обхватывали ее. Ребята стояли у поручней и смотрели на корму корабля, затопляемого водой.

Судно накренилось, когда кормовая часть поднялась над затонувшими камнями.

Пытаясь сохранить равновесие, Лисандр наскочил на Аристодерма. Тот удержал его.

— Спасайте все, что возможно — оружие и снаряжение, — крикнул наставник, — и покидайте корабль.

Судно уже погружалось в воду. Небо начало окрашиваться в серый цвет, но солнце еще не показалось. Лисандр видел темные очертания скал над поверхностью воды.

Еще одна волна обрушилась на корабль и подтолкнула его ближе к берегу.

— А как же корабль?

— Забудьте про корабль, он сейчас бесполезен.

Вдруг между ними встал Москос, ткнул Аристодерма пальцем и приблизил к нему свое обветренное лицо.

— Корабль берем с собой.

Рука Аристодерма взметнулась вверх, схватила Москоса за шею и оттолкнула его к куче веревок.

— Я не отправлю ребят за весла.

— В этом нет необходимости, — с трудом выдохнул Москос. — Вам придется тащить корабль. Привяжите веревки к кормовой части чуть выше пролома. Остальное — дело моих людей.

Аристодерм какое-то время смотрел на Москоса, затем повернулся к Лисандру.

— Надежно привяжите веревки к поручням палубы и к любой другой части, которая не оторвется.

Лисандр собрал группу ребят и повторил приказы Аристодерма.

— А как же мы доберемся до берега? — спросил Фем.

— Только вплавь, — ответил Лисандр.

Фем указал на воду.

— Скалы разорвут нас на куски. Ты видел, что случилось с кораблем.

— Мы должны выполнить приказ.

Одни ученики побежали к веревкам и стали привязывать их к палубным поручням, другие прикрепляли мечи к поясам. Лисандр был впечатлен тем, как спокойно и слаженно они действовали.

Москос и его немногочисленная команда ждали. Капитан нетерпеливо тряс головой.

«К черту тебя с твоим кораблем!» — подумал Лисандр.

Его товарищи налетели на сложенное оружие, точно пчелы на улей, доставая щиты и копья.

Леонид протянул Лисандру его щит и копье.

— Вы готовы? — крикнул Аристодерм.

— Да, наставник, — откликнулись ребята.

Все свернули плащи и привязали их к себе спереди.

Судно вдруг накренилось на левый борт, двое или трое учеников растянулись на палубе. Те, кто удержался на ногах, включая Лисандра, инстинктивно побежали на противоположную сторону, пытаясь уравновесить судно. Лисандр споткнулся о брошенные на палубе веревки.

— У нас мало времени, — сказал Москос, перебрасывая веревку через плечо и левую руку. Сиркон и другие члены экипажа поступили так же. — Если в судно проникнет еще больше воды, мы потеряем его. Высадите свою армию на берег. Она поможет нам вытащить судно. — Капитан обратился к морякам. — Все принесли жертвы Посейдону? Теперь вы в его руках!

Моряки кивнули, затем один за другим забрались на палубные поручни и спрыгнули вниз. Веревки, которыми они повязали себя, змеями извивались на палубе, а затем раздались всплески от пяти погрузившихся в воду тел.

Лисандр посмотрел через борт. Моряки уже плыли к берегу.

— Забудьте о Посейдоне, — сказал Лисандр, обращаясь к товарищам. — Полагайтесь на себя. Собираемся на песчаной бухте. Желаю удачи.

Он заметил, что его товарищи медлят, поэтому решил действовать первым. Лисандр забрался на палубный поручень и встал на его внешний край.

Волны бились о борт судна, теперь он отчетливее видел под водой скалы. Между ними светлели пустые пространства.

Остальные последовали его примеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спартанец

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики