Встретившись наконец с Криспином в «моей» тюрьме, я увидела (вернее, мне так показалось), что он меня не узнал. И тогда мне пришло в голову притвориться, будто я тоже его не узнала. Когда Криспин заявил, что никогда не учился рисовать, я подыграла, хотя прекрасно помнила: в школе он был одним из лучших художников. Если он лжет, я тоже буду лгать, и не только в мелочах.
Анджела говорила, что, когда работаешь в мрачном месте, мрак понемногу заползает к тебе в душу. Тьма заразна, с ней нужно быть настороже, однако иногда просто не можешь остановиться. Когда Криспина перевели в Арчвиль, чернота начала стремительно затягивать меня, как трясина.
Что, если однажды я окажусь в классе с одним учеником, моим давним врагом?
Что, если я притворюсь, что Криспин напал на меня и попытался задушить шарфом, моим неизменным аксессуаром? Что, если я действительно немного затяну на себе шарф, чтобы создалось впечатление, будто меня душили? Тогда он наверняка получит новый приговор и проведет в тюрьме еще много лет.
Затея, конечно, рискованная, но что, если (очень большое если) пронести с собой осколок стекла и воспользоваться им для самообороны?
Однако возникло непредвиденное обстоятельство – я не рассчитывала, что появится Стефан и примется меня защищать. Или что он поднимет осколок стекла. Или что Криспин его зарежет.
По насмешке судьбы я несу ответственность за смерть собственного отца. Еще одно преступление в моем списке грехов.
Теперь вы понимаете, почему я ничего не сказала Робину. Надеюсь лишь на искупление в следующей жизни.
– Держи меня за руку, – сказала Ванесса моей дочери. Я поразилась ее командному тону. – И поторопись, не то мы опоздаем!
Будто она здесь главная, а меня и вовсе нет.
Мы вместе пошли по узенькому тротуару. Две девочки, одна выше другой. Обе со светлыми косичками и в одинаковой нарядной синей школьной форме. Обе болтают, не закрывая рта.
– А мама тебе не родная, – слышу я слова своей дочери.
– Как это? – удивляется ребенок моей сестры.
– Твоя настоящая мама в доме полоумных.
Прекрати, приказываю я себе. Помни, что тебе сказала Сара: больше нельзя даже мысленно произносить самое худшее.
– Волнуетесь? – спрашиваю я.
Ванесса кивает, пиная ногой скрипичный футляр. Флоренс тоже хочет играть на скрипке.
Держась за руки, мы стоим на светофоре, ожидая, когда можно будет перейти дорогу…
Выражения признательности
Раньше я думала, что, когда издательство покупает права на роман, его сразу печатают и, если повезет, продают. Теперь я знаю, что процесс работы над книгой похож на историю с лихо закрученным сюжетом: самые разные подразделения объединяются, чтобы добиться общего успеха. Поэтому я хочу поблагодарить всех нижеперечисленных за участие в эволюции «Кровных сестер»:
– замечательного редактора Кэти Лофтус, обладающую почти сверхъестественной проницательностью в отношении персонажей романа и структуры повествования. Она понимала моих героинь не хуже меня;
– прекрасного литературного агента Кейт Ходерн, наделенную практической хваткой и развитым воображением (комбинация, обреченная на успех);
– Энни Холландс, занимавшуюся рекламой романа. Она умеет держать руку на пульсе, оставаясь при этом неизменно спокойной и компетентной;
– Роуз Пул, расширившую мое знание «Фейсбука»;
– всех сотрудников издательства «Пингвин», особенно юристов и блестящую команду отдела продаж (спасибо за ваш энтузиазм);
– сотрудников «Дэд Гуд», всегда поддерживавших меня;
– прекрасного корректора Тревора Хорвуда;
– работников тюрьмы, которые меня консультировали. Ни одна из описанных в романе тюрем не является реальной;
– Ричарда Джиббса и других юристов, помогавших с правовой частью. Я старалась не отступать от реалий, но сюжета ради пришлось кое в чем изменить стандартную процедуру суда;
– работников специальных заведений для людей с черепно-мозговыми травмами. Ваша доброта и профессионализм тронули меня до слез;
– наших друзей Дэвида и Джейн, образцовых родителей и опекунов, которые познакомили меня с настоящим чудом – реальными «говорящими машинами». Хотя подобные приборы уже существуют и постоянно совершенствуются, я позволила себе некоторую вольность в их описании;
– всех блогеров и подписчиков «Твиттера», поддержавших «Кровных сестер»;
– моих преданных читателей, без которых я бы не написала этой книги;
– друзей, новых и старых. Мне с вами очень повезло;
– мою семью, которая дает мне силы жить дальше;
– и всех сестер на свете. Нэнси, спасибо тебе за то, что ты есть.
Все персонажи и события романа вымышлены. Любое сходство с реальными событиями или людьми, ныне живущими или покойными, является случайным.