— Простите, — сказал Гаррет. — Я сейчас вернусь. — И заторопился за Холлом. Его единственный шанс. Поравнявшись с Холлом, Гаррет сказал: — У меня есть вопрос… об Ирине Родек.
Полный отчаяния взгляд Холла вызвал у Гаррета торжество.
Но мгновение спустя лицо Холла снова превратилось в маску.
— Прошу прощения. О ком?
Холл хочет поиграть? Гаррет про себя раздраженно зашипел и проклял солнечный свет, который не дает ему снять очки и покончить с этим вздором, перехватив взгляд Холла и используя свои гипнотические способности.
Ну, что ж, будем действовать прямо.
— Мистер Холл, вы очень хорошо знаете, что Ирина Родек написала письмо, которые вы оставили в квартире Лейн.
Холл вздрогнул.
— Как вы могли… — Он не закончил предложение.
Чтобы скрыть, что он понял, кто такой на самом деле Гаррет? Но ведь Гаррет не может войти в квартиру без приглашения. Гаррет улыбнулся.
— Как смог попасть внутрь? Мне можно туда заходить. Ирина остановилась у вас?
Холл постарался вернуть на лицо маску спокойствия. Он приподнял бровь.
— Почему вы так думаете?
— Не могу представить себе, чтобы вы и ваша экономка обливались духами из любви к ним. Разве это не для маскировки запаха крови, чтобы было удобно вашим гостям, таким, как Ирина?
Сквозь сладость одеколона пробился едкий запах нервного пота, но голос Холла оставался ледяным.
— Офицер… Микаэлян, верно?.. у вас явно серьезные психологические проблемы. Вы не имеете правда допрашивать меня, и потому наш разговор окончен. — И он пошел дальше.
Гаррет вернулся к остальным. Когда он подошел к ним, Гарри сказал:
— Похоже, ты его задел. Что ты ему сказал?
Гаррет пожал плечами.
— Да в сущности ничего. Сказал, что надеюсь: он ничего не утаивает. Копы близко к сердцу принимают нападение на копов, а ведь Лейн напала на меня. — Вечером нужно будет под каким-нибудь предлогом уйти из дома и повидаться с Холлом, пока еще есть надежда отыскать Ирину.
— Вам потребовалось немало времени, чтобы сказать это, — заметил Фаулер.
Глаза Джиримонте сузились.
— Верно.
Гарри взглянул на часы.
— Боже, посмотрите, сколько времени. Пора возвращаться в контору и браться за отчеты. Сегодня никак нельзя задерживаться.
— О, да. Вечеринка, — сказала Джиримонте и сморщилась. — Черт возьми. Прости, Гарри.
Гаррет вздрогнул.
— Вечеринка?
Гарри вздохнул.
— Это должно было быть сюрпризом. Мы пригласили большую часть нашего отдела, всех твоих старых друзей на маленький ужин в твою честь.
— Вечеринка. Не знаю, что и сказать. — Знает: дерьмо! Вечеринка для копов. Прощай возможность уйти из дома вечером. Будет счастье, если они уберутся до рассвета.
Гарри улыбнулся Фаулеру.
— Приходите тоже. Обещаю: вы услышите множество всевозможных историй.
Фаулер расцвел.
— Замечательно, сержант. Большое спасибо.
— Замечательно, — повторил Гаррет.
3
Как он и предвидел, со всеми разговорами и обильной выпивкой шум постепенно стал оглушительным. Лин двигалась по гостиной и столовой с улыбкой превосходной хозяйки; ей, несомненно, помогало сохранять душевное спокойствие то, что все хрупкое убрали, а на лестнице, ведущей на второй этаж, повесили предупреждение, что всякий нарушитель будет немедленно застрелен. Фаулер наслаждался, он постоянно улыбался и старался ничего не упустить. Гаррет представлял себе действующее в голове писателя записывающее устройство: детали одежды и поведения, пьяные старания Дела Рота убедить жену Кори Йонинга в терапевтическом воздействии супружеской измены, отрывки сплетен и слухов, споры о шансах «Гигантов» на первое место в мировой серии в этом году, многочисленные рассказы о делах, которые пообещал Гарри.
Лицо Гаррета болело от непрерывных усилий улыбаться. Он ненавидел себя за это. Ведь это все его добрые друзья. Он должен радоваться встрече с ними. Тьма принесла облегчение, запахи пищи, табака, выпивки перекрыли запах крови гостей, и Гаррет чувствовал себя неплохо. Но он страстно хотел, чтобы все разошлись и он смог отправиться к Холлу.
В кармане брюк обжигала записка, которую передала ему Лин, когда они вернулись домой.
— Ты забыл прихватить предупреждение из «Ай Кинг», — сказала она, передавая ему листок.
От одного взгляда на него у Гаррета свело внутренности. Гексаграмма сорок четыре — «Предстоящая встреча». Ему не нужно было заглядывать в текст под этим заголовком. Он все знал заранее. «Предстоящая встреча» — именно эту гексаграмму она дала ему за несколько дней до его первой встречи с Лейн Барбер.
— А что вы на самом деле сказали Холлу, Микаэлян? — послышался рядом голос.