Читаем Кровные связи полностью

Он надел очки, рассматривая их полицейские значки и читая удостоверения.

- Инспектор Джиримонте, сержант Такананда и... - Брови его взлетели, когда он увидел серебряный овал значка Гаррета, так отличающийся от семиконечной звезды других полицейских. Он поднял голову с улыбкой. Далековато же вы... - И фраза, и улыбка застыли.

Гаррета охватила паника. В глазах Холла отразилось понимание. Не после знакомства со значком, а после взгляда на самого Гаррета. Он знает, кто такой Гаррет. Может, сам Холл тоже вампир? Нет, из-за сильного запаха одеколона пробивался запах крови. У Лейн его не было.

- ...от дома, офицер Микаэлян, - закончил Холл. И вернул им значки.

- Офицер Микаэлян обладает особыми сведениями относительно этого случая, поэтому он работает с нами как консультант, - сказал Гарри.

Глаза Холла не отрывались от лица Гаррета.

- А что за случай, сержант?

- Может, мы где-нибудь присядем и поговорим? - предложила Джиримонте.

Холл мигнул.

- О. Конечно. - Он взглянул на арку и гостиную за ней, залитую ярким солнечным светом. - Думаю, нам удобнее всего будет в библиотеке. - И по лестнице отвел их на второй этаж.

Дышать стало не легче. Холл знает. В библиотеке занавеси, такие же плотные, как в квартире Лейн или у самого Гаррета. Когда закрыли дверь, единственным источником света стала зажженная Холлом лампа.

Он пригласил их сесть в глубокие кожаные кресла вокруг камина и сам сел в такое же. Кожа, гладкая, прохладная, пахнущая седлом, слегка заскрипела, когда Гаррет садился. Все стены вокруг были от пола до потолка заняты книжными полками.

Холл откинулся в кресле, тоже заскрипев кожей, и погладил свои усы.

- Ну, так в чем дело, сержант?

- Вы брали почту в квартире на Северном Берегу, принадлежащей женщине по имени Барбара Мейделл.

Холл поколебался совсем недолго, потом ответил:

- Да. Что-то не так? У меня есть ключ, и я могу показать вам письмо от нее, в котором она просит присматривать за ее квартирой. Я так часто делал и раньше.

- Она ваша подруга? - спросила Джиримонте.

Холл задумался.

- Вернее, подруга моего друга, но ей нужен был человек, который постоянно находится на месте, и я согласился ей помочь.

- Но это не совсем обычно, не правда ли? - спросила Джиримонте. Попросить незнакомого человека приглядывать за квартирой.

Холл нахмурился.

- Не в моем круге. А в чем дело?

- Давно ли вы ее не видели? - спросил Гарри.

Холл нахмурился сильнее.

- Не могу сказать точно. Наверно, года полтора. Сержант...

- Она так долго отсутствует, а вы не встревожились? Или в вашем круге это тоже обычно?

- Обычно для Лейн. Она певица и...

- Лейн?

Холл закатил глаза.

- Так ее зовут... Лейн Барбер.

- А как же тогда вы объясните имя на ящике?

- О, ради Бога! Имена для нее - это игра. На каждом новом почтовом ящике у нее новое имя. Иногда даже несколько, и все нелепые. Но вы ведь не из-за этого пришли? Насколько я знаю, использовать другое имя - не преступление, если только оно не используется для шантажа.

- Дело в убийстве, мистер Холл, - ответила Джиримонте с легкой улыбкой.

Холл застыл.

- Прошу прощения?

Гарри наклонился вперед.

- 30 августа 1983 года приезжий бизнесмен, по имени Джералд Моссман, был брошен в залив с перерезанным горлом и сломанной шеей. У нас есть доказательства, что убийца - Лейн Барбер.

- Лейн? - У Холла отвисла челюсть. - Но это невозможно.

- Перед смертью кто-то выпустил из него всю кровь, - сказал Гаррет. Вскрытие обнаружило два отверстия на горле; патологоанатом сказал, что они проделаны толстыми иглами.

Холл пристально смотрел на Гаррета.

- И вы думаете, что такая очаровательная женщина, как Лейн... совершила этот варварский поступок? Невероятно! Поищите члена какого-нибудь культа.

- 7 сентября она напала на присутствующего здесь офицера Микаэляна и попыталась убить его. В то время Микаэлян служил в полиции Сан-Франциско, - сказал Гарри. - Она сильно укусила его в горло.

- Я не могу ошибиться в том, кто на меня напал. Как это вы не знали, что мы ищем вашу знакомую? Газеты были полны описаниями этого случая. Печатались снимки мисс Барбер.

- Я... - Холл с трудом глотнул. На его лбу заблестел пот. Резкий запах пота перекрыл сладость одеколона. - С середины августа до середины сентября я был в Европе. Клянусь, я ничего не слышал об этом случае. Когда вернулся, нашел конверт с ключами и письмо Лейн, в котором она сообщала, что уезжает, и просила присмотреть за ее новой квартирой. Я не думал, что эта просьба отличается от предыдущих.

- Она сказала, куда уезжает? - спросил Гарри.

Холл покачал головой.

- Сомневаюсь, чтобы она сама знала. Мне кажется, она едет, куда хочет... по какому-нибудь порыву... или ее берет с собой мужчина, с которым она связана.

- Но, по словам соседей, недавно вы стали навещать ее квартиру чаще. Получили известие, что она возвращается?

- Нет. - Холл красноречиво покачал головой. - Я от нее ничего не получал.

- Тогда почему стали приходить чаще?

На мгновение Гаррет усомнился, существует ли вообще ответ. Глаза Холла блестели за стеклами очков, он напряженно думал. Взгляд его упал на Гаррета.

Перейти на страницу:

Похожие книги