Гаррет пошел вслед за ней и Фаулером, чувствуя, будто идет по минному полю.
Судя по внутреннему убранству дома, фонд Фило, несмотря на свой некоммерческий статус, не испытывает недостатка в средствах. Гаррет невольно сравнивал дешевую мебель и плакаты на стенах кризис-центра, в котором работает Строда, с толстыми коврами, кожаными креслами, современными скульптурами и оригиналами картин в приемной фонда. Острый запах стал еще заметней, он совершенно перекрыл запах крови.
Молодая женщина села за стол, отделанный хромом и стеклом. На табличке гравировка: Мереса Ранни.
- Чем могу быть полезна, мистер?..
Фаулер улыбнулся ей.
- Уорвик. Ричард Уорвик. Несколько лет назад в вашей организации работала моя знакомая. Я оказался в вашем городе и решил разыскать ее. Коринна Барлоу.
Пока Фаулер разговаривал с дежурной, Гаррет принялся бродить по комнате, стараясь выглядеть просто любопытствующим, постоял у окна, коснулся скульптуры, рассматривал картины и все время украдкой изучал дом.
- Коринна Барлоу? - Дежурная нахмурилась. - Простите, но я ее не знаю. А что она здесь делала?
В задней стене большой камин и дверь рядом с ним. Ничто не показывало, что может находиться за дверью. Гаррет вспомнил двойные скользящие двери в прихожей. Вероятно, ведут в то же помещение, что и эта дверь. Что там, за ней? Административные помещения?
- Коринна работает с компьютерами, - сказал Фаулер.
Об этом было случайное упоминание в отчете о деле.
Гаррет смотрел на дверь в прихожей. За ней виднелось начало лестницы. Но что наверху?
Дежурная нахмурилась сильней. Она покачала головой.
- Простите. Боюсь, что... - Тут у нее перехватило дыхание. - Я вспомнила! Англичанка. Я о ней совершенно забыла, она так недолго тут работала.
- Ее уволили? Черт возьми! - Фаулер прекрасно разыграл разочарование. - Не знаете, куда она ушла?
- Ее не уволили. - Красивое лицо женщины приняло сочувственное выражение. - Мне жаль сообщать вам об этом. Она погибла в автокатастрофе через пару недель после приезда.
Фаулер изобразил шок и горе с мастерством профессионального актера.
- Черт возьми! - Говорил он с трудом. Потом слегка улыбнулся. - Ну, спасибо. Простите за беспокойство. - И он направился в прихожую.
Гаррет переместился так, чтобы, глядя на него, дежурная не видела прихожую.
Она с удивлением смотрела на него.
- Разве вы не с тем джентльменом?
- Нет, мы только столкнулись на лестнице у входа. Я Алан Оснер.
Передняя дверь открылась и закрылась. Фаулер скользнул мимо нее и направился в глубь дома.
- Я остановился у Леонарда Холла... Простите, - торопливо добавил он, видя, как ее глаза наполнились слезами. - Я не хотел вас расстраивать. Про себя он с удовлетворением отметил ее реакцию. Здесь Холла хорошо знали... очень хорошо.
- Все в порядке, - она порылась в ящике стола. - Уже прошло.
- Вы знали Леонарда?
- Он был президентом нашего филиала. - Она извлекла из ящика платок. Осторожно промокнула глаза и с помощью маленького зеркальца из того же ящика осмотрела нанесенный ущерб. - Это ужасно... а кого вы ищете, мистер Оснер?
Фаулер начал подниматься по лестнице на второй этаж.
- Мисс Ирину Руденко. Экономка Леонарда сказала, что я могу найти ее здесь.
В начале лестницы Фаулер посмотрел на Гаррета, потом продолжил подъем.
- Простите, - сказала дежурная. - Мисс Руденко сейчас здесь нет. Не хотите ли оставить ей записку?
- Нет, я бы хотел встретиться с ней лично. - Он заставлял себя говорить небрежно. - У вас есть ее телефон?
- Я не могу давать такую информацию, сэр.
Гаррет небрежно снял очки.
Такие невероятно голубые глаза - должно быть, результат специальных контактных линз. Но величина и глубина их принадлежат ей, и на мгновение Гаррет задумался, может ли вампир быть пойманным глазами жертвы. Он заставил себя не заглядывать глубоко в эти омуты.
Ошибка. На ее длинной шее заметно бился пульс. Мучительный запах ее крови долетел до него, перекрыв острый аромат пряностей. Голод вспыхнул с новой силой. Она тоже смотрела ему в глаза, как будто узнавала его. Его жгло предчувствие... она в его руках, покорная, несопротивляющаяся, ее пульс бьется у него под губами, он нащупает его языком... и почувствует изысканный соленый вкус крови. Он двинулся через стол к ней.
В ушах его прозвенел смех - издевательский смех Лейн.
Гаррет с ужасом пришел в себя. Отпрыгнув, он торопливо надел очки и сунул руки в карманы, чтобы унять их дрожь. Попытался говорить спокойно.
- Может, Ирина зайдет позже?
Дежурная смотрела на него с выражением только что проснувшегося человека, который пытается сориентироваться.
- Я... не знаю. Мистер Холл поручает... поручал ей управление этим помещением, потому что ее мать работает в фонде в Женеве, но так как она здесь все же не работает, мы никогда не знаем... - Она немного поколебалась, потом улыбнулась. - Ну, я вам скажу.
Волосы у него на шее зашевелились.
- Почему именно мне?
Она ослепительно улыбнулась.