Читаем Кровные связи полностью

Бабушка Дойл оставалась у двери; поглаживая пальцами мальтийский крест у себя на шее, она разглядывала Ирину.

Ирина улыбнулась.

- Миссис Дойл, вам нечего меня бояться. - Она приподняла стакан. Как видите, вот мой завтрак.

Лицо бабушки Дойл приобрело обвинительное выражение.

- Вы несете ответственность за ту, что сделала это с моим внуком.

Улыбка Ирины исчезла.

- К сожалению, да. Даже с моим опытом можно совершать глупости.

Гарри с грохотом сбежал с лестницы.

- Лин, ты не видела... Гаррет! - Он затормозил, глядя с раскрытым ртом, с почти комичным недоумением. Но у Гаррета не было желания смеяться. - Твоя дверь закрыта изнутри.

Вот оно. Гаррет глубоко вдохнул.

- Да. Мне не нужно открывать дверь, чтобы выйти.

Ирина схватила Гаррета за руку.

- Спокойно, товарищ [Слово произнесено по-русски]. Я Ирина Руденко, мистер Такананда.

- Руденко? - Глаза Гарри сузились. - Вы должны были встретиться с ним сегодня в полдень.

Она улыбнулась.

- Нет. Я ему сказала в двенадцать часов нашего времени. Это полночь.

Гарри мигнул.

- Что? - потом снова посмотрел на Гаррета. - Что значит: тебе не нужно открывать дверь, чтоб пройти?

Ну, тут понадобится время.

- Гарри, лучше присядь. Нужно поговорить.

Гарри упал на стул. Гаррет ощутил за запахом крови своего бывшего партнера едкий запах пота. Неужели он боится, что Гаррет признается в убийствах?

Гаррет поторопился разуверить его.

- Я не убивал этих людей, Гарри. Клянусь.

Гарри перевел дыхание.

- Я не думал, что это ты, Мик-сан.

- Я должен рассказать о себе... почему я иногда веду себя так странно, как выхожу из спальни, не открывая двери.

Миндалевидные глаза сузились.

- Ты выходишь через окно.

Гаррет покачал головой.

- Гарри... - _Д_е_р_ь_м_о_! _К_а_к _е_м_у с_к_а_з_а_т_ь _о_б э_т_о_м_? Может, снять очки и... Он тут же отбросил эту мысль. Нет, Гарри должен принять и понять это по своей воле.

"_У_д_а_ч_и_, _л_ю_б_и_м_ы_й_", - прозвучал в его голове голос Лейн.

Он отчаянно пытался отыскать слова.

- Гарри... если бы ты смотрел кино, где у детективов несколько убийств, у жертв два отверстия на горле и отсутствует кровь, потом одного детектива находят мертвым с разорванным горлом, но он приходит в себя в морге и горло у него почти зажило, а после этого он перестает есть пищу, ночь предпочитает дню, не выносит запаха чеснока... что бы ты подумал?

Гарри нахмурился.

- А я думал, что мы поговорим серьезно.

- Гарри. Я абсолютно серьезен.

На горле у Гарри забился пульс. Гарри долго молча смотрел на Гаррета, потом с лицом, превратившимся в маску, сказал осторожным плоским голосом:

- Это не кино.

- Да, - согласился Гаррет. - Хотел бы я, чтобы было кино. Мы могли бы посмотреть его и продолжать вести нормальную жизнь. Но все, что произошло со мной, реально. Я пришел в себя беспамятства и... изменился.

Между бровями Гарри кожа зашевелилась, как будто он собирался нахмуриться, но передумал. Он медленно сказал:

- Ты знаешь, доктор Мазетин принимает и частных пациентов.

У Гаррета свело желудок. Мазетин. Психоаналитик отдела. Гарри решил, что он спятил. _А _ч_т_о _е_щ_е _т_ы _о_ж_и_д_а_л_? Он продолжал говорить ровным голосом.

- Гарри, я не сумасшедший.

- Конечно, нет, - торопливо согласился Гарри. - Но может быть... знаешь. мозг иногда выкидывает странные номера. Химический дисбаланс от голода может...

Гаррет хлопнул рукой по столу.

- Я не страдаю отсутствием аппетита. Я ем. Вот это. - И он пролил немного крови из термоса на стол.

Пульс на горле у Гарри забился еще сильнее, Гарри смотрел на алую лужицу. Через минуту он поднял голову с дружеской улыбкой, от которой Гаррета охватило отчаяние.

- Ну, хорошо. Ты меня убедил.

Н_и_ч_е_г_о _п_о_д_о_б_н_о_г_о_, разочарованно подумал Гаррет. Эта улыбка означала:

- Пусть он успокоится, тогда поговорим.

Ирина слегка покачала головой. Гаррет понял, что она так же оценивает ситуацию.

Бабушка Дойл сказала:

- Я думаю о демонстрации, Гаррет.

Очевидно, ничто другое его не убедит. Вскочив со стула, Гаррет подошел к двери в прихожую и закрыл ее. Потом прислонился к ней, подняв руки над головой.

- Смотри, Гарри. Я не трогаю ручку.

Р_р_р_а_з_. Он стоял в прихожей. Повернувшись, снова прижался к двери. _Р_р_р_а_з_. Гарри посмотрит на него с отвращением?

Ничего подобного. Гарри смотрел недоумевающе, рот его беззвучно шевелился, кровь отхлынула от лица.

Бабушка Дойл помогла ему сесть.

Лин вложила ему в руку стакан с коньяком.

- Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам, - негромко произнесла она.

Гарри одним глотком проглотил коньяк. Гаррет сомневался, что он вообще это заметил, тем более ощутил вкус напитка. Лин снова наполнила стакан, Гарри выпил и изумленно посмотрел на стакан. Потом снова на Гаррета и закрыл глаза.

- Скажи, как ты это делаешь.

- Вы видели, - сказала Ирина. - Говоря с учетом моего опыта, вам легче будет просто поверить, не вдумываясь в причины.

Лин обняла его рукой.

- И Гаррета прими. В основном он та же самая личность, что и раньше.

Гарри напрягся.

Гаррет затаил дыхание.

Но Гарри с сердитым выражением повернулся к Лин.

- Ты знала и ничего не говорила мне?

Перейти на страницу:

Похожие книги