– Что твой брат был этим гребаным дьяволом. Я видела это в нем каждую минуту. Дьявол насмехался надо мной и мучил меня. Я видела это ясно, как Божий день. – Пациентка заплакала, а ее лицо исказила гримаса. – Я говорила тебе, что он должен умереть, а ты все не хотела дать мне дорогу. Ты цеплялась за него каждую минуту, а я… только я знала всю правду. Он был одержим!
Теперь она обращалась только к дочери:
– У меня не было выбора. Он должен был умереть!
Ким вздохнула, и все почувствовали себя не в своей тарелке.
– Теперь тебе уже никогда не удастся выбраться на свободу. – Инспектор встала. – Ты никогда не поймешь, что убила собственного ребенка, и никогда не будешь сожалеть о содеянном.
Она подошла к матери и приблизила к ней свое лицо.
– И за это ты будешь вечно гореть в аду.
С этими словами детектив выпрямилась и вышла из комнаты, ни на кого не глядя. Ее задача выполнена.
Сегодня ее мать на свободу не выйдет.
За дверью Ким глубоко вздохнула. Было слышно, как в комнате говорят, перебивая друг друга, эксперты. В душе Стоун не ощущала ни триумфа, ни даже удовлетворения от того, что добилась всего, ради чего приехала сюда сегодня. Она чувствовала, что это едва не принятое единогласное решение о том, что Патти способна функционировать в нормальном обществе, оправдывало все ее действия. Если после всех этих лет ее мать все еще верила, что в ее шестилетнего сына вселился сам дьявол, то Ким была твердо уверена, что она не должна выходить на свободу.
Медленно двигаясь по коридору, инспектор почувствовала, как ее эмоциональный накал спадает. Она никогда не позволит утихнуть той ярости, которую испытывает по отношению к матери, и никогда не простит ее, но теперь с ней останется уверенность в том, что она может столкнуться с ней лицом к лицу и уцелеть.
Ким вышла из здания и полной грудью вдохнула самый чистый воздух, каким когда-либо дышала. Перед ней стояла машина, которую она сразу же узнала.
Громко засмеявшись, детектив почувствовала, что напряжение полностью покинуло ее тело.
– Это что такое? – спросила она у облокотившегося на свою «Астру» Брайанта.
– Проезжал мимо и увидел твой мотоцикл на стоянке, – ответил тот.
– Честное слово? – спросила его начальница, недоверчиво качая головой. Здание находилось на расстоянии двух миль от ближайшего шоссе и на расстоянии семи миль от ее дома.
– Ну? – спросил сержант.
– Думаю, официальным решением будет: нуждается в дальнейшем лечении.
Брайант улыбнулся, а потом нахмурился.
– А тебе было бы легче, если б она просто умерла?
– Я не хочу, чтобы она умирала, – просто ответила Стоун, качая головой.
– Черт побери, Ким, ты меня удивляешь. Ты ненавидишь…
– Это не из-за нее, – пояснила инспектор. – По мне, так она достойна гореть в аду. Но что, если загробная жизнь все-таки существует, а, Брайант? Я в нее не верю, но вдруг ошибаюсь?
– До сих пор ее никто, кажется, не наблюдал, – улыбнулся сержант.
– Вдруг я ошибаюсь, и она доберется там до Мики раньше, чем это сделаю я?
Брайант молчал. Ни он, ни Стоун не знали, что на это можно ответить.
– На работе всё в порядке? – спросила детектив. Вуди запретил ей принимать участие в следственных действиях после того, что она пережила с Лео.
Инспектор знала, что Лисси прооперировали успешно и девочка находится в сознании. Малышка обязательно поправится. Вудворд не отходил от ее кровати – и не отойдет до тех пор, пока ее не выпишут из больницы.
Что Вуди собирается предпринять по поводу провала Болдуина, Стоун еще не знала, но была уверена, что он обязательно что-то предпримет. И в этом Ким была готова его поддержать.
– Как ты и просила, я помог Доусону провести допрос Анны, – доложил сержант.
– Спасибо, – кивнула инспектор. – Ему надо предоставлять больше самостоятельности. Он это заслужил.
– Кевин был очень хорош, – сказал Брайант. – По-видимому, после их общения в лесу он точно знал, какие вопросы ей задавать. И она призналась во всем меньше чем через двадцать минут. К большому сожалению ее адвоката. – Сержант негромко засмеялся.
– Но почему именно сейчас? – спросила Ким, не понимая, чем были вызваны убийства, совершенные Миллз через девять лет после приговора ее сыну.
– Ждала и выслеживала, – ответил Брайант. – Анна хотела убедиться в том, что убьет самого дорогого для объекта ее ненависти человека. Она не хотела убивать просто родственника Митчелла, Джеральдины, Гарольда или Вуди. Это должен был быть самый близкий им человек, а чтобы узнать, кто это, нужно было время.
– А что по Джейсону Кроссу? – продолжила инспектор.
– Он скрывался в доме своей матери в Норвиче. Поплакал у нее на плече, вернулся домой и все рассказал жене. Всю правду. Теперь они решили временно пожить отдельно.
Ким ничего не ощущала по отношению к этому человеку. Ни любви, ни злобы. Сейчас ему приходилось платить за свою ложь. Так ему и надо, подумала Стоун.
– Все семьи проинформированы? – уточнила она.