Убежденный своими рассуждениями, он смело зашагал к первобытному лагерю, внутренне сетуя на лёгкость, с которой он подобрался к нему. Неужели ни один из этих головорезов никогда не слышал о дозорных или часовых?
«Здравствуйте, мои почтенные родственники!» — он откинул капюшон и поднял пустые ладони, чтобы показать, что он был безоружен, — «Блудный сын желает вашего гостеприимства и внимания».
Его неожиданное появление вызвало бурю негодования среди стаи. Ликаны с дикими глазами, уже возбуждённые скорым появлением полной луны, приостановили своё веселье и с подозрением посмотрели на новоприбывшего. Луциан вскоре оказался окружен враждебными лицами и любопытными пальцами. Незнакомцы щупали за его плащ и робу, может быть, воображая, как крепкая одежда подойдет их плохо одетым телам.
«Он смертный?» — спросил энергичный голос, — «Мясо для добычи?»
«Я так не думаю», — ответил другой ликан, с более чем намеком на разочарование в голосе. Он понюхала его руки и шею. «Он пахнет волком, как один из нас!»
«Грязь и отсутствие дисциплины», — холодно отметил про себя Луциан, — «но они должны это сделать для начала». «Уверяю вас, друзья мои, что я такой же ликан как и вы». Его глаза всматривались в лица вокруг него, ища печать власти, делая все возможное, чтобы игнорировать зловонный запах их немытых тел. «Где ваш вожак? Мы должны поговорить».
Ужасный рёв привлёк внимание Луциана к внушительной фигуре стоящей на вершине обнажённой горной породы. Он увидел мускулистого, широкогрудого мужчину ликана с гривой серебристо— белых волос. Косматый плащ из овчины был накинут на мощные плечи мужчины, как мантия короля.
«Я, Сандор, вождь этой стаи», — заявил человек, скрестив руки на своей волосатой груди. Резко заостренные клыки торчали из— под его нижней губы. «Что тебе от меня нужно?»
Мужчина своим властным отношением напомнил Луциану Виктора и его старейшин. «Подойди ближе, и мы поговорим», — сказал он вызывающе. «Я слишком долго играл покорного слугу», — думал Луциан. Давно прошли те дни, когда он охотно кланялся кому— либо, вампиру или ликану: «Если ты осмелишься».
Сандор задела дерзость Луциана, но он не собирался отказываться от вызова перед своими подчиненными. Он спрыгнул с выветрившейся каменной обнажённой породы, покрывая расстояние между ними одним прыжком. Ликаны, окружающие Луциана расступились, чтобы их предводитель приблизился к незнакомцу. Луциан невольно заметил, что Сандор, по крайней мере, на голову выше него, и также был значительно его тяжелее.
И это было до изменения....
Сандор посмотрел на одежду и четки Луциана с насмешкой. «Ты пришёл не по адресу, брат», — издевался он, — «Нам не нужен священник!»
Другие ликаны засмеялись как гиены, услышав шутку своего лидера, но Луциан спокойно воспринял их насмешки. Он снял робу и плащ, обнажыв коричневую шерстяную тунику и рейтузы. Простой стальной кинжал висел на кожаном ремне. «Я не монах, и не священник»,— заявил он, — «На самом деле, я пришел, чтобы возвестить вам о войне, а не о мире «.
«Война?» — повторил Сандор в замешательстве. Он наклонил голову вперёд, пока его выступающие клыки не остановились всего лишь в дюйме от лица Луциана. «Кто ты, черт возьми? Ты пахнешь как ликан, но говоришь, как чёртов кровосос! «
«Меня зовут Луциан», — сказал он, не видя необходимости в обиняках, — «Я намереваюсь вести это племя на наших главных врагов — вампиров. Ты можешь уступить и помочь мне в этом деле... или можешь быть уничтожен «. Он выхватил кинжал из— за пояса и небрежно бросил его на травянистый газон у подножия скалы. «Выбор за тобой «.
Лицо Сандора вспыхнуло от гнева. «Ты бросаешь мне вызов, маленький волчонок?» — рявкнул он, забрызгивая лицо Луциана слюной. Волосы на его мускулистом теле ощетинились, и его темные глаза приобрели голубоватый оттенок. Он шагнул назад и сбросил свой овчинный плащ. Кобальтовые глаза взглянули на темнеющее небо, где вскоре поднимется полная луна. «Мне даже не нужно изменятся, чтобы сломать тебя как прут! «
«Посмотрим», — сказал Луциан. Ощущая приближение луны, он скинул сандалии и поспешно разделся догола. Хотя он был воспитан как слуга, он знал достаточно об обычаях диких ликанов, чтобы быть уверенным, что другие ликаны не придут на защиту Сандора. Вожак стаи должен был в одиночку ответить на вызов. «Я не хотел бы тебя убивать. Вампиры наши истинные враги, а не кто— либо другой. Но я сделаю все возможное, чтобы возглавить эту стаю».
«Единственное, что ты сделаешь, это умрешь!»