– Ни слова, – буркнул Малыш Док, отхлебнув кофе. Его глаза были холоднее вороненой стали. – Возможно, тебе следует получше беречь свою задницу, Джо Курц.
Проезжая на север, по Скайвэй, Курц позвонил Арлин.
– Ты нашла домашний адрес О‘Тул?
– Да, – ответила Арлин и дала ему адрес.
Курц записал его ручкой на тыльной стороне ладони. Той же ручкой, которой делал пометку на визитке, когда дал ее Малышу Доку.
– Что-нибудь еще? – спросил он.
– Я звонила в больницу, чтобы узнать насчет состояния Пег О‘Тул, – сказала Арлин. Было слышно, как выпускает она струю дыма. – Поскольку я не являюсь членом ее семьи, мне не дали такой информации. Я позвонила Гейл, и она посмотрела данные в компьютере отделения интенсивной терапии. Состояние О‘Тул снова ухудшилось, опять потребовалась аппаратура жизнеобеспечения.
Курц с трудом удержался от того, чтобы не сказать Арлин, что он не спрашивал про здоровье офицера по надзору.
– Я скоро приеду, – проронил он и нажал на кнопку отмены.
Телефон зазвонил буквально тут же.
– Мне надо с тобой встретиться, – сказала Анджелина Фарино Феррера.
– Я сегодня очень занят, – ответил Курц.
– Ты сейчас где? Сможешь заехать ко мне, в мой пентхаус?
Курц подъезжал к деловой части города и посмотрел налево. Высотное здание цвета морской волны возвышалось над остальными в миле от него. В ее собственности были два верхних этажа. Один – для работы, второй, верхний, – жилой.
– Я еду. Перезвоню позже.
– Послушай, Курц, это для меня очень важно…
Курц нажал кнопку на телефоне, прервав разговор и свернув в деловой квартал Буффало.
Проехав меньше мили по Делавэр-авеню в сторону Чипьюа, он увидел в зеркале заднего вида мигающий красный свет. За ним ехала машина скрытого патрулирования.
Вот дерьмо, подумал Курц. Я и скорость-то не превышал. Но револьвер в кобуре лежал под сиденьем. За такое нарушение режима досрочного освобождения его упрячут обратно в Аттику, где для него всегда готова куча ножей. Вот дерьмо.
Он остановился у тротуара. За рулем машины сидел Кемпер. Риджби Кинг вышла из машины и подошла к Курцу. Она была в солнцезащитных очках.
– Ваши права и документы на машину.
– Имел я тебя.
– Возможно, позже, – сказала Риджби. – Если будешь хорошим мальчиком.
Она обошла машину спереди, открыла левую дверь и уселась рядом. Кемпер крутанул руль и поехал вперед.
– Иисусе Христе, – сказал Курц Риджби. – От тебя пахнет, как от самой Смерти.
– Ты всегда был горазд на комплименты, – откликнулась Риджби. – И всегда знал, как завести разговор с девочкой, – добавила она, жестом показывая ему, чтобы он ехал по Делавэр на север.
– Я арестован?
– Пока нет, – ответила Риджби Кинг, сняв с пояса наручники и пустив ими солнечный зайчик. – Но ведь день только начался. Поехали.
Глава 19
– В три часа ночи меня вызвали на место преступления, и я только что оттуда, – сказала Риджби. – Два любовника-гея совершили самоубийство, убив друг друга. Это произошло почти неделю назад в приятном маленьком домике в Аллентауне. И тела обнаружили только сегодня ночью. Пошли, что-нибудь выпьем, – добавила она, махнув рукой на идущую на север Делавэр-авеню.
– Ты шутишь, – сказал Курц. – Еще и одиннадцати часов нет.
– Я никогда не шучу по поводу выпивки, – возразил она. – Я сейчас не на работе.
– Я не знаю, где… – начал было Курц.
– Знаешь, Джо.
"Блюз Франклин" был еще закрыт, но Курц припарковал свой "Пинто" позади здания. Риджби выпрыгнула из машины и постучала в заднюю дверь. Руби, старшая внучка Папаши Брюса, открыла дверь и впустила их внутрь.
Риджби сразу пошла на любимое место Курца, за столик у задней стены. На неосвещенной сцене сидел белокожий пианист по имени Кой Пирс, что-то наигрывая на рояле. Он приветственно махнул Курцу правой рукой, продолжая вести ритм левой.
Папаша Брюс вышел из подвала. На нем была белая рубашка с кружевным воротником и белые хлопчатобумажные брюки.
– Риджби, ты что, черт подери, не знаешь, когда открывается это заведение? Не в обиду, лапочка, но от тебя пахнет падалью.
Курц посмотрел на сидящую рядом с ним женщину. За тот год, что он провел на свободе, выйдя из Аттики, он не раз приходил в "Блюз Франклин" и не думал, что когда-нибудь увидит здесь Риджби Кинг. По крайней мере, в первые два визита в этот джаз-клуб. Правда, он и не думал, что Риджби находится ближе, чем в тысяче миль от Буффало.
– Я знаю, когда оно открывается, – сказала Риджби Папаше Брюсу. – И знаю, что ты никогда не отказывал мне в выпивке, даже когда мне было семнадцать.
Старый негр вздохнул.
– Что будете пить?
– Стопку текилы и стакан пива на закуску, – ответила Риджби. – А ты, Джо? – спросила она, глядя на Курца.
– Кофе. У вас же здесь нет никакой еды, так?
– Могу предложить тебе древний бисквит, в который я собственноручно воткну сосиску или вареное яйцо, если найду.
– И то и другое, если можно, – сказал Курц.
Папаша Брюс пошел к двери и вдруг остановился.
– Очки Рэя Чарльза в целости и сохранности? – спросил он, обернувшись.
Курц похлопал по карману куртки.
– Никакой выпивки? Кофе и сосиска? Стареешь, Джо? – спросила Риджби, когда они остались одни.