Значит, она секунду назад получила по телефону новое распоряжение, а потому вышла. Но тогда кто-то еще должен оставаться. Ведь кто-то же будет отвечать на телефонные звонки приятельницы Брэя. Или нет? Пташки Талейникова не выдержали, покинули небо и пошли на посадку.
Она удалилась, распахнув ловушку. Теперь весь вопрос во времени. Похоже, вот-вот появится охотник. Он выйдет из засады, чтобы проверить ловушку. И сам же попадет в нее, предвкушал Брэй.
Он подошел к чемодану и достал свежую сорочку. Накрахмаленную, неуютную, как прохладные апартаменты. Она раздражала кожу и бодрила тело, словно холодный воздух. Он надел сорочку и направился к столу, чтобы достать свой «магнум-4» с глушителем.
Однако то, что он вдруг услышал, поразило его: в дверь его номера кто-то стучал. Нежданный посетитель топтался под дверью в нетерпении. С чего бы это? Ведь Брэй загодя принял меры предосторожности: вывесил табличку на двери своего номера 213 с просьбой не беспокоить его, обезопасившись таким образом от ненужных визитов и гостей и прислуги.
И тем не менее табличка не сработала, несмотря на то что ее действие Брэй подкрепил некоторой суммой, врученной администратору. Кто это там ломится? Слепец? Неграмотный?
Это была «горничная». Пташка Талейникова все-таки в полете. Скофилд прильнул к «глазку» и увидел прямо перед собой, что называется, крупным планом усталые глаза, морщины на немолодом лице. Тоже недосыпает, подумал он. Глаза тем временем глянули вправо, затем влево и остановились на нижней филенке двери. Разумеемся, она видела табличку на двери, но презрела просьбу Брэя. Непонятное поведение… и что-то странное в лице, отметил про себя Брэй. Но времени рассматривать «горничную» более внимательно уже не оставалось, пора было вступать в переговоры. Он спрятал оружие под рубашку и откликнулся:
– Да? Кто там?
– Горничная, сэр, – последовал ответ. Женщина говорила гортанным голосом, невнятно и как провинциалка. – Управляющий велел мне проверить напряжение в сети во всех комнатах.
Это была откровенная ложь – пташка Талейникова выпорхнула слишком поспешно, не успев придумать благовидный предлог.
– Войдите, – сказал Скофилд, отпирая дверь.
– Номер двести одиннадцатый не отвечает, – опять сообщила телефонистка, все больше раздражаясь настойчивостью звонившего.
– Попробуйте еще раз, – попросил ее Талейников, не спуская глаз со входа в кафе на противоположной стороне улицы. – Они могли выйти на минутку, но обязательно должны вернуться, мне определенно известно это, так что попробуйте еще раз, я жду.
– Как вам угодно, сэр, – проговорила телефонистка и снова подключилась к телефону в номере 211.
Чертовщина! Уже девять минут прошло с тех пор, как она отправилась на поиски Скофилда. Девять минут, чтобы проверить четыре номера, что соседствовали с 211-м! И даже если предположить, что все четыре номера заселены и ей пришлось объясняться с клиентами, то все равно этого времени было более чем достаточно. Когда кто-то кого-то беспокоит, диалог бывает обычно коротким: уходите, мол, не беспокойте меня, и все.
Спичка вновь вспыхнула, и ее маленькое пламя отразилось в темном стекле кафе. Где-то внутри за невидимым с улицы столиком некто тоже зажег спичку. Это был условный сигнал. Теперь и человек из Амстердама появился!
Талейников изучал направлявшегося ко входу в кафе. Это был высокий человек в черном пальто, на шее серый шелковый шарф, шляпа тоже серого цвета, с большими полями – черты лица не разглядеть.
Частые звонки, посылаемые телефонисткой в комнату 211, оставались без ответа. Василий начал строить самые немыслимые предположения: не заглотил ли Скофилд наживку? Если так, то американец находится в гораздо большей опасности, чем предполагал Василий, следя из телефонной будки за командой, присланной из Европы. Неужели телефонистка на коммутаторе работает на Скофилда и предупредила его? Значит, американец решился на риск и впустил к себе пожилую элегантную горничную, чтобы разъяснить ее личность. Но этот риск куда более велик, чем Скофилд предполагает. «Горничная» всадит в него пулю в то самое мгновение, когда почует хоть какую-нибудь опасность. Скофилд даже не сообразит, откуда раздался выстрел, да он и не подумает, что у этой дамы может быть оружие.
– Мне очень жаль, сэр! – зло проговорила телефонистка. – Но двести одиннадцатый номер не отвечает. Предлагаю позвонить еще раз. – Она не стала ждать ответа и отключилась.
Неужели все же телефонистка? И он решился на отчаянный шаг, крайне опасный – он мог выдать себя. Но сейчас у него не было никакого выхода, да к тому же он был так измотан, что не мог подыскать альтернативы. Он знал лишь, что надо действовать без промедления, подчиняясь инстинкту и доверяя только своему чутью. Достав из кармана пять стодолларовых банкнот и присовокупив к ним письмо на английском языке, подтверждающее, что он является деловым партнером торговой фирмы в Берне, Василий двинулся к отелю.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези