- Слушайте внимательно, - продолжал Брэй. - У вас тем не менее есть шанс. Если девушка еще жива, вы можете им воспользоваться. Если же нет, значит, нет. Что касается русского, то убить его имею право только я. И я думаю, вы знаете почему. То, что я знаю, я знать не жаждал. То, что вы делаете, чем занимаетесь, меня не касается. Того, чего вы добивались, вы уже почти достигли. А люди моего типа просто не хотят работать больше на таких, как вы. Хотя должен признать, что между вами и теми, на кого я работал, практически нет никакой разницы. - И Скофилд замолчал.
Блестящая наживка раскачивалась в воде. Клюнет ли, думал Скофилд.
- Есть люди... они хотят поговорить с вами, - раздался слабый голос.
- Я согласен выслушать их, но только после того, как девушка будет освобождена, а русский вернется ко мне.
- А рентгеновские снимки?.. - Фраза оборвалась.
- Это предмет обмена.
- Как это понимать?
- Мы будем вести торги. Вы должны понять, сэр, что единственная персона, которая интересует меня с некоторых пор, это я сам. Девушка и я... мы должны уехать вместе.
- Что?.. - Опять ему было трудно полностью сформулировать вопрос.
- "Я хочу"? Это вы собираетесь спросить? - попытался помочь ему Скофилд. - Доказательств, что она жива, что она все еще способна ходить.
- Я не совсем понимаю.
- Вы можете не знать многое из того, что касается технологии обмена. Мне нужны гарантии, что мне не предложат кота в мешке. И, кроме того, у меня есть мощный бинокль, я должен сам понаблюдать...
- Бинокль?
- Просто скажите вашим людям. Они поймут. Мне нужен номер телефона, в случае если я увижу ваших пленников. В данный момент я нахожусь в Бостоне и позвоню вам утром по этому же номеру.
- Но завтра я могу быть занят в конгрессе...
- Вы пропустите это заседание! - И Брэй повесил трубку.
Первый шаг был сделан. Теперь телефоны между Вашингтоном и Бостоном будут раскалены. Торговля началась. Он взглянул на стопку конвертов, лежавших на столе. В перерывах между звонками он подготовил их к отправке.
За исключением одного. У него пока не было оснований верить в то, что ему придется его использовать. Трагедия - если таковая произошла - обрывала путь для использования документов, положенных в этот незаклеенный конверт. Сейчас он позвонит своей парижской знакомой и узнает, исчез ли из жизни так нужный ему человек. Он набрал номер и стал ждать.
- Брэй, слава Богу! Мы ждем уже несколько часов!
- Мы?
- Посол Уинтроп.
- Он там, у тебя?
- Да, все в порядке!
- Тогда дай мне поговорить с ним!
Скофилд был приятно удивлен и даже обрадован таким поворотом дел. Если Роберт Уинтроп жив, то у него появилась надежда на внушительную победу над Матарезе.
- Брэндон, я слушаю тебя. Боюсь, что я чуть не силой вырвал трубку у твоей приятельницы.
- Что случилось? Я несколько раз пытался дозвониться до вас...
- Я был ранен, мне необходим был врач. Я знавал одного врача в Фредериксбурге, у которого была частная клиника. Ведь не мог же я показаться в Вашингтоне с простреленной рукой. Я не хотел, чтобы твое имя выплыло при расследовании этой истории.
- Боже мой... Я даже не мог предположить этого.
- Где ты сейчас?
- Недалеко от Бостона. Я хотел бы очень многое рассказать вам, но только не по телефону. Все это я изложил на бумаге и положил в конверт вместе с четырьмя рентгеновскими снимками. Я хотел бы, чтобы вы получили этот конверт и ознакомили с его содержимым президента.
- Матарезе?
- Гораздо масштабнее, чем любой из нас может вообразить. У меня есть и доказательства.
- С первым рейсом вылетай в Вашингтон. Я отправлюсь к президенту прямо сейчас, и он предоставит тебе полную защиту и военный эскорт, если будет необходимо.
- Я не могу сделать это, сэр.
- Почему? - Посол был удивлен.
- Здесь есть заложники. Мне нужно время. Они погибнут, если я не выкуплю их.
- Торги? Ты не должен этим заниматься. Предоставь это правительству.
- Но это очень длинный путь, а нажать на спусковой крючок много времени не требуется. Я должен это сделать, так как время не ждет и у меня есть чем торговаться.
- Как много времени у тебя еще осталось?
- Это очень тонкий вопрос. Может быть, сорок, может быть, тридцать часов. Во всяком случае, сорок восемь - это смертельная черта.
- Предоставь все доказательства мне, Брэндон. В одной из бостонских фирм есть адвокат, который, правда, живет в Уолтхэме. Его зовут Бержерон. Найди его телефон в справочнике. У тебя есть машина?
- Да, и я могу быть там через сорок минут.
- Очень хорошо. Я сейчас же позвоню ему, и с первым рейсом все будет в Вашингтоне. Поль Бержерон, запомни.
- Хорошо. Это несложно.
Около двух часов Брэй позвонил в дом Поля Бержерона. Его встретил человек в купальном халате, весьма интеллигентного вида.
- Я поставлен в известность и не спрашиваю ваше имя. Не войдете ли в дом? Я полагаю, с вами можно выпить.
- Спасибо, я вижу, и вы не промах в этом деле. Но у меня много забот и мало времени. Вот конверт, и спасибо еще раз.
- Может, как-нибудь в другой раз?.. Я себя, правда, неважнецки чувствую. Но я дозвонился и заказал билет на рейс 7.55. Уинтроп получит это к десяти утра.