Читаем Круги на воде полностью

— Не любит. Она потерялась.

— Не тебе тут решать. Она была с ним всё это время. Я бы сказала, что наша маленькая девочка занималась взрослыми вещами.

У Тони затряслась голова.

— Я убью его.

— Фил, — сказала она, игнорируя угрозы Тони, — пожалуйста, попроси Тейлор прислать фото пассажиров. Я хочу увидеть свою дочь.

— Когда они приземляются? — спросил Тони.

Фил посмотрел на планшет в своих руках.

— Самолёт только что взлетел в Грасе. Гольфстрим G650 развивает хорошую скорость, и не нужна дозаправка. Они должны быть в Бёрлингтоне… — он взглянул на часы —…часов через двенадцать. Это около пяти вечера по нашему времени, шесть в Вермонте.

— Полно времени, — сказал Тони. — Мы с Клэр будем готовы лететь через час. Я позвоню насчёт самолёта.

— Клэр покачала головой.

— Пожалуйста, послушай. Я надеюсь, что ошибаюсь, но я её мать, и чувствую…

— Я её отец.

— Я знаю, каково это, любить человека, которого не принимает твоя семья.

Карие глаза Тони потемнели.

— Это не такая же ситуация.

— Конечно, нет, но не важно, как они встретились: на самолёте, в путешествии… где бы ни было — факты говорят, что она любит его, и, если отец украдёт её и притащит домой, это не остановит её чувства. Это не остановит её.

— Если он будет мёртв — остановит.

— Тони.

Муж тяжело вздохнул и сел, откинувшись назад.

Клэр продолжила:

— Что мы сделаем? Запрём её в комнате?

Он закрыл глаза.

— Я серьёзно. Я люблю Натали, я не потеряю свою дочь опять. Если она возвращается в Штаты, то мы будем знать, где она, будем уверены, что с ней всё в порядке, нам нужно подождать.

— Терпение не мой конёк, — сказал Тони.

Клэр бросила взгляд на Фила и увидела, что он ухмыльнулся так же, как и она. Они оба знали, насколько верно утверждение Тони. Среди множества сильных качеств его характера терпения не наблюдалось.

— Давай убедимся, что это действительно она. Что она действительно вернулась в страну.

— Я знаю, что это не Диана, — сказал Фил. — Тейлор позвонила ей, как только мы получили сообщение. Диане было приказано выслать все документы Натали на адрес в Германии. Мы выяснили, что адрес принадлежит юридической конторе. Ни одного клиента в ней не записано под именем Смитерс. Никто не помнит о получении и пересылке пакета. У нас есть номера отслеживания корреспонденции, но там, похоже, случилась массовая амнезия.

— Почему я об этом ничего не знала? — спросила Клэр, а Тони выпрямился.

— Слишком мало информации. Мы ждали, когда выясним больше, — ответил Фил.

— Что ещё вы не рассказали нам? — спросил Тони.

— Джонас Смитерс пользуется не первым именем, а вторым — Декстер. Вот почему было несовпадение с именем в письмах. Но в них правильно — Декстер. Он занимается продажей погодных деривативов. Также, он получил наследство после смерти родителей. Его отец, как вы знаете, был очень успешен в области недвижимости.

Тони покачал головой:

— Я не знал. Я потерял его след — был слегка занят делами Роулингсов.

— Офис Роулингс Корпорэйшн в Боулдере, штат Колорадо, располагается в здании, принадлежащем Дж. С.Энтерпрайсез.

— Дж. С. — это Джонас?

— Был, — сказал Фил. — Он умер два года назад. Его жена, вторая, погибла в автокатастрофе через несколько месяцев. Сын, похоже, преуспевает в управлении компанией родителей. Не в одиночку — у него есть команда. Но себе имя он сделал в погодных деривативах.

— Погодные деривативы? — спросила Клэр. — Я изучала метеорологию, но не знаю такого.

— Я, честно говоря, поискал информацию, — сказал Фил. — По существу, погода — ходовой товар.

— Как можно торговать погодой?

Фил потряс головой:

— Речь идёт о погоде как причине убытков, оценке и страховании.

— Не понимаю, — сказала Клэр.

— К чёрту, это не важно, — встрял Тони. — Суть в том, что сын Джонаса богат. Мы не можем выкупить нашу дочь за деньги.

— Наша дочь не товар.

— А я этого и не говорю. Но опыт показывает, что всё имеет свою цену.

Клэр взглянула на мужа.

— У Нат нет. И у неё нет долгов.

— Я не это имею ввиду, — сказал Тони. — Я имею ввиду, что всё и вся имеет цену. Возьми, к примеру, картину в гостиной.

— Сальвадора Дали?

Тони кивнул.

— За сколько бы ты продала её?

— Ни за сколько, — Клэр покачала головой. — Ты купил её для меня во время нашего путешествия в честь юбилея. Она бесценна.

— Значит цена её не в деньгах. Если бы я предложил тебе вернуть Натали домой в обмен на эту картину, ты бы согласилась?

— Не моргнув глазом.

— Видишь. Вот и цена, — Тони посмотрел на Фила. — И для Смитерса цена не в деньгах. Нам нужно найти, в чём. Если вы оба уверены, что мы не должны возвращать её домой силой, мы найдём другой способ.

— Может, мы не сможем.

Тони посмотрел на Клэр.

— О чём ты говоришь?

— Я хочу сказать, что Натали выросла; она взрослая. Так же, как и другие наши дети. Нэйт прожил последний год в Лондоне. Николь в Нью-Йорке. Натали не собирается оставаться здесь навсегда.

— Она не останется с ним.

— Я хочу счастья нашим детям. А ты?

— Конечно, — ответил он.

— Может быть, она счастлива с ним. Она явно не была счастлива в Гарварде. Нам просто нужно понять это.

Тони покачал головой:

— Нам нужно знать, что, к чёрту, произошло. Я должен её увидеть.

Фил кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последствия

Последствия. Книга 1
Последствия. Книга 1

    Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить.    Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана». Движимый неведомыми демонами, он не потерпит несовершенства, какого бы аспекта его жизни это не касалось, включая его недавнее приобретение. Многие знают Энтони, как красивого, доброжелательного бизнесмена, однако Клэр не понаслышке известно, что он – грозный, все контролирующий похититель, придерживающийся очень строгих правил: делай, что тебе говорят, вариант с неудачей даже не рассматривается, а внешность имеет исключительно важное значение. Очаровать похитителя. Чтобы сложить воедино кусочки головоломки, Клэр должна следовать правилам своего похитителя. Сработает ли ее план, или увлечение Энтони красотой, стойкостью и решительностью Клэр, изменит игру навсегда? Если это произойдет, сможет ли каждый из них пережить последствия? 18+

Алеата Ромиг

Эротическая литература / Эротика

Похожие книги