Читаем Круглые грани Земли полностью

Вооружены воины были копьями с широкими наконечниками, висевшими за спинами, за пояса были заткнуты по паре бумерангов и каких-то грубых ножей, но самым удивительным было то, что в руках они держали нечто вроде арбалетов. Насколько он знал и читал, ничего подобного в своём арсенале африканские и, тем более, австралийские племена не имели. Да и наконечники копий, стрел и ножи показались Лису странно похожими на металлические.

Пару секунд воины таращились на Лиса и присевшего на корточки в нескольких метрах у него за спиной Инглемаза. В этот момент Лис мог бы спокойно уложить их, но он хотел попробовать установить хорошие отношения с теми, кто захватил его друзей. Кто знает, возможно, Монру и Терпа просто удастся выкупить?

Воины опомнились, и что-то начали быстро говорить, жестикулируя и обращаясь явно к Лису. Как и всех примитивные люди, и не только первобытные, они не на мгновение не задумывались, что их могут не понимать, и явно старались для доходчивости говорить громче. Лис покачал головой и помотал руками возле ушей и рта, давая понять, что не понимает их языка.

Пигмеи переглянулись и снова затараторили, указывая руками куда-то за свои спины. Одновременно они начали делать уже вполне понятные знаки, свидетельствующие, что Лис должен отдать им своё снаряжение.

— По-моему, — сказал он Инглемазу, — они хотят отвести нас в своё стойбище.

Лис улыбнулся и знаками показал, что идти с ними он согласен, но ничего не отдаст. Реакция воинов была мгновенной: они вскинули свои арбалеты и направили оружие на него. Лис, продолжая улыбаться, поднял руку ладонью вперёд, как бы призывая не стрелять, одновременно опустив при этом щиток шлема. Увидев, что лицо незнакомца исчезло, и вместо него возникла матово блестящая поверхность без глаз и носа, аборигены выстрелили.

Стрелы ударили Лиса в грудь и отскочили. Воины, однако, не испугались и кинулись вперёд с копьями. Вступать в рукопашную схватку ему совершенно не хотелось, и Лис уложил обоих на траву, истратив до конца магазин лучемёта, начатый в бою с каракатицами.

Подобрав и осмотрев оружие аборигенов, Лис увидел, что наконечники копий, арбалетных стрел и ножи действительно были из металла вроде какого-то бронзового сплава. Он показал их Инглемазу.

— Когда я привёл их сюда, они не знали металлических изделий, даже и речи быть не могло.

— М-да, — Лис покачал головой, — не хотел бы я, чтобы они прогрессировали также быстро, как гномы в Проклятом лесу.

Он задумался, как целесообразнее действовать дальше. Ясно, что оружие аборигенов ему не страшно, но он искренне пожалел, что не успел снять комплект доспехов для Инглемаза. Если бы они были защищены оба, он мог напасть на стойбище или деревню и, действуя напролом, освободить Терпа и Монру. Инглемаз мог даже помогать ему, вооружившись какой-нибудь дубиной или тем же арбалетом. Сейчас же Творца могли уложить первой же стрелой, и тогда поиск выхода из этого мира будет затруднён. Оставалось посадить Инглемаза дожидаться в каком-то укромном месте.

Лис прислушался — пока в лесу было тихо. Возможно, что никто и не слышал криков убитых Лисом воинов. Поискав вокруг, Лис нашёл нечто вроде берлоги под корнями вывороченной стихией большой сосны. Срезав несколько маленьких деревьев, он организовал вполне приличное укрытие, которое было весьма непросто заметить, но, когда Инглемаз узнал о намерениях Лиса, он категорически воспротивился оставаться без оружия.

— Что ж, — сказал Лис, — кое-какое оружие я могу тебе оставить.

Он подобрал арбалеты аборигенов и стрелы, уцелевшие в колчанах — всего их оказалось восемнадцать штук. Копья воинов были перерезанными лучом и сильно укоротились, но Лис и их оставил Инглемазу вкупе с двумя ножами.

— Забирайся и сиди в этой берлоге, а чтобы ты не убежал, если вздумаешь, я спрячу эту штуку неподалёку, — Лис кивнул на свой браслет — ответную часть «поводка».

— Что у тебя вообще за план? — угрюмо спросил Инглемаз; чувствовалось, что в нём боролись два чувства: желание в принципе избавиться от Лиса и страх оставаться одному в лесу с весьма ненадёжным оружием.

— Эти ребята, — Лис кивнул в сторону кустов, где валялись трупы аборигенов, — ничего из себя не представляют как военная сила. Я ворвусь в их стойбище, нагоню страху и освобожу Монру и Терпа, после чего вернусь, и мы продолжим наш поход к сказочно прекрасным мирам, куда ты откроешь нам дорогу.

— И тогда ты меня отпустишь? — уточнил Инглемаз.

— Думаю, что у Монры и Терпа будет особое мнение по данному вопросу, но я тебе обещал: если я их вытащу отсюда, то тебя, так и быть, отпущу. Я ведь не такая сволочь, как ты. — Лис скорчил идиотскую улыбку и пошёл прочь от берлоги, куда уже залез Инглемаз.

Отойдя метров десять, так, чтобы его закрывали кусты, он подрезал дёрн под корнями раскидистой азалии и спрятал там управляющий браслет «поводка», после чего двинулся в сторону предполагаемого стойбища или посёлка, ориентируясь на направление, откуда пришли аборигены, и откуда потягивало дымком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странник по граням

Странник поневоле
Странник поневоле

Любой человек, уставший от однообразия серых будней, мечтает о приключениях, но не каждому выпадает шанс осуществить подобные мечты. И не каждый готов оказаться в совершенно ином мире.Молодой инженер Богдан Домрачеев стал странником поневоле, найдя на заводской свалке странный предмет, послуживший ключом к двери в фантастический мир, имеющий форму Шестигранного цилиндра.Грани цилиндра населены странной смесью народов, а переходы между гранями возможны только через запутанную систему телепортационных переходов, о которых сами жители планеты и не догадываются. Более того, как выяснилось, планета-цилиндр создана искусственно...Пройдя через вынужденные странствия, Богдан втягивается в жизнь, полную опасностей, решив всесторонне изучить Планету Граней и выяснить, кто же такие таинственные Творцы, научившиеся создавать собственные искусственные миры.

Борис Анатольевич Долинго , Борис Долинго

Фантастика / Боевая фантастика
Беглец поневоле
Беглец поневоле

На искусственной планете, созданной разумом и фантазией неизвестных Творцов и населенной смесью разных народов, живет рейнджер-плейбой по прозвищу Благородный Лис, землянин Богдан Домрачев, давным-давно попавший сюда.Лис – отважный путешественник, смелый охотник, бесстрашный воин. С ним дружат индейцы и торговцы-греки, его принимает у себя подземный народ – гномы. Жизнь, полная опасностей, но подкрепленная возможностями инопланетной техники, радует Лиса и, казалось, уже вошла в привычную многолетнюю колею из приключений, любовных побед и притупившегося ожидания встречи с таинственными создателями искусственного мира.Неожиданно Творцы возвращаются, но не как хозяева, а как жалкие беглецы, на которых, как теперь и на самого Лиса, ведут охоту некие шаровики – могущественные нелюди в человеческом облике.Как и пятнадцать лет тому назад, Лису требуется выжить и вернуться во Дворец на вершине мира. Но теперь у него появился шанс понять, кто же такие Творцы и, самое главное, кто такой их общий безжалостный враг…

Борис Анатольевич Долинго

Боевая фантастика
Круглые грани Земли
Круглые грани Земли

Герои третьего романа цикла «Странник по граням», оказавшись на Земле, попадают в стремительный круговорот событий: появление их раскрыто, и план заняться для начала осторожной разведкой на территории неприятеля рушится: Терп захвачен в плен, Богдан и Монра вынуждены прятаться.От полного отчаяния у Лиса появляется дерзкий план: сделать одного из врагов своим союзником.Установив связь с потенциальным партнером, Лис узнает много нового о происхождении Земли и неожиданно открывает связь миров, созданных Творцами, с мирами, описанными земным фантастом Филипом Фармером. Ему не остается ничего другого, как выступить «наживкой» для общего теперь врага – и снова, в который раз, выжить.Но ставка теперь не только жизнь самого Лиса и его друзей, а существование всего человечества. Начинается настоящая война в тылу врага, о которой большинство землян и не подозревает…

Борис Анатольевич Долинго

Научная Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме