Читаем Круглые грани земли полностью

— Терп, я тебя не узнаю! — Монра покачала головой. — Ты ли это? Когда Лис рассказал про Сварога и всё остальное, я подумала, что сейчас-то уж тебя от этого за уши не оттащишь, а ты предлагаешь фактически спрятаться! Я тоже, конечно, не хотела бы, чтобы миллионы землян вдруг узнали, как попасть в наши миры — это был бы конец всему, но то, что ты готов всё это упрятать как можно глубже!… Нет-нет, я-то, конечно, только «за»! — поспешила добавить она, увидев, что Терп хочет возразить.

— Да, я пришёл к выводу, что это было бы реально лучше для всех: и для нас, и для самих землян.

— Как только убедить в этом Сварога и этот его «Комитет четырнадцати»? — негромко, как бы самому себе сказал Лис.

— Эй, послушайте! А нельзя ли объяснить, что это значит? Что вы там бормочете? — наконец прервал их сержант, поскольку теперь большая часть разговора в основном из-за незнания Монрой на должном уровне английского языка пошла на языке Творцов.

— Извини, Фил, — сказал Лис, — это всё о тех же проблемах на Земле. Я же тебе рассказывал про Творцов, они там давно околачиваются.

— Говорите так, чтобы я понимал, — предупредил уже немного хмельной сержант, — а то я решу, что вы хотите что-то скрыть.

— Да ничего я теперь уже от тебя не скрываю, — сказал Терп. — Просто, получается так, что эти проблемы действительно тебя не касаются. На Землю мы тебя с твоим золотом доставим, если только, конечно, изловим Инглемаза.

Филип, успевший услышать слова относительно какого-то Центра, сказанные ещё по-английски, пожелал узнать, что это за штука такая. Лису долго пришлось играть словами, выдумывая выглядящую правдоподобно историю про некие остатки старых баз Творцов на Земле. Получилось, в конце концов, нечто вроде легенды про Атлантиду.

— Так это же почище всякого золота! — воскликнул сержант, до которого, наконец, дошло, что и на этом можно заработать. — Если взять и начать делать штучки вроде вашего оружия или летающих машин…

— Я этого и боялся, — быстро сказал Терп на языке Творцов. — Он дитя своей страны, а они там все помешаны на бизнесе.

— Что он опять говорит? — недовольно спросил Фил, кивнув на Творца.

— А ты сам не соображаешь? — довольно резко ответил Лис, который совершенно не хотел развития разговора в этом направлении, тем более, сейчас, пока они зависят от сержанта. — Ты что, собираешься разболтать обо всём, попав на Землю? Естественно, они недовольны, да и я недоволен. Из этого ничего хорошего не будет.

— Но ты пойми, какая это слава и известность за такие открытия!

— Ты смотри, — снова на языке Творцов сказал Терп, — парень-то, вроде, не особо образованный, а такие амбиции!

— И не только слава! — не унимался сержант, в этот раз не обращая внимания на слова Терпа. — Это богатство, какое не снилось никому, вообще никому! Султан Брунея покажется нищим!

— Надо же, — покачал головой Лис, — Альфреда Бестера ты не знаешь, а о султане Брунея осведомлён!

— А как же! — удивился Филип. — Он же один из самых богатых людей в мире! — Знаешь, какая будет тебе слава, если ты попытаешься даже заикнуться обо всё, что увидел и узнал? — продолжал Лис. — Ну, скажем так, если ты не сможешь предоставить никаких вещественных доказательств, то тебе дорога только в психушку…

— Предоставить же какие-то доказательства тебе никто не даст! — перебил Лиса Терп. — Запомни: без нас ты всё равно никуда не попадёшь, а если ты так ставишь вопрос, то не попадёшь вообще!

— То есть, как это я не попаду? — угрожающе начал Фил. — У меня найдутся способы заставить…

— Если ты хочешь отсюда выбраться и начать трезвонить о параллельных мирах, да ещё рассчитываешь показывать образцы нашей техники, я скорее сдохну, чем покажу тебе, как отсюда выбраться, — очень спокойно сказал Терп.

— Да подожди, Терп! — Лис недовольно поморщился: не хватало, чтобы ещё они передрались. — Послушай меня, Фил. Когда я также случайно, как и ты оказался в одном из миров Творцов, у меня тоже были мысли прославиться, вернувшись с кое-какими штучками. А я в отличие от тебя в твоей ситуации мог вернуться совершенно спокойно.

— И чего ж не вернулся? — мрачно поинтересовался рассерженный сержант.

— Объясню! — Лис встал и начал ходить взад-вперёд как любил делать когда-то профессор Бердышев, читавший у них лекции по сопромату. Краем глаза Лис заметил, что Фил положил руку на рукоятку пистолета, по-прежнему торчавшего у него за поясом, и усмехнулся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже