Читаем Кругосветка. Часть 2. Жизнь в бивуаке полностью

Проснулся ночью от порывов ветра, что раздували мой бивуак и унесли коробку пряников метров на 5 в сторону. В голове промелькнула мысль «Моя прелесть!». Посмотрел на часы – час до рассвета… Чего тянуть, надо идти. Выглянул из-под моста – вроде коровы и крыши не летают, значит не смертельно.



Спустя какое-то время на трассе, ветер усилился настолько, что то и дело приходилось останавливаться и держаться за отбойник – ловить машину не было возможности, стоило повернуться спиной к ветру, как меня толкало на трассу. Нет, такой автостоп, конечно, интересен, но, боюсь, что запасной жизни у меня нет. Добрался до пересечения с обычной дорогой, перелез забор (автобаны ограждены от животных и людей). Ветер чуть утих.

Иду вдоль трассы час, два. Никто не останавливается. Весь вчерашний и сегодняшний день в лицах людей я искал ответ. Для тех, кто не имеет большого опыта автостопа, поясню, со временем даже секундного зрительного контакта начинает хватать, чтобы понять, какие эмоции человек испытывает при виде тебя. Знаете, что видел я уже третий день? Страх. Я его уже не раз встречал, но мне казалось, что я ошибаюсь, не могут сотни людей бояться остановиться. Тогда я вспомнил о том, что уже 2 человека спрашивали про паспорт и все встало на свои места – мигранты. Люди напуганы потоком мигрантов, что наверняка усилился в связи с событиями в Сирии и прочих странах региона. Автостоп будет сложный.

Еще пара часов прогулки – машины дружно несутся мимо, я уж было хотел достать паспорт и начать махать им, мол, я не иммигрант, проблем не будет… Как вдруг остановилась пара молодых людей – Афанасиос и Константина, они ехали недалеко, но я согласился и на 5 минут совместного пути, ведь сам факт их остановки уже дорогого стоит. Я зашел к ним домой, чтобы пополнить запасы воды, где нас встретила их бабушка Евдокия. Затем домой вернулась мама Кириаки, рассказавшая о том, что муж мечтает побывать в Сибири, как вдруг вернулся и он, Алексис… Кофе, суп, плов… Я даже не заметил, как прошел весь день за беседами о самом разном. Невероятное погружение в целую греческую семью.



На прощанье мне собрали продуктов и я отправился дальше, навстречу новым смелым людям. Это будет непростой путь, но он определенно стоит того! Афанасиос вместе с Константиной подвезли меня до следующего городка, куда им было по пути. Уже темнело, поэтому я разбил свой лагерь в лесочке неподалеку.





День 107. Почтальон. Do you speak English?

Проснулся в сосновом бору, ветер не утихает, но зато впервые показалось солнце! На душе сразу стало теплей. Час на трассе и меня подбирает Трифон, что оказался почтальоном и втянул меня в небольшое бытовое «приключение». Мы вместе около 2 часов развозили почту по пригороду Ксанти. Он все извинялся за это, а я пытался объяснить, что для меня это как экскурсия. Только такое не купишь.



Последний адресат находился в Ксанти, но не в центре, а в настоящем греческом гетто! Мы проехали полицейский контроль и попали в совсем другой мир. Тут же стало очевидно, кто наркоман, а кто еще чем промышляет… Здания абсолютно те же, что в самом городе, но атмосфера совсем иная, так много зависит от людей. Мне они не показались пугающими, скорее – загнанными в угол, но то было днем. Не хотелось бы оказаться здесь ночью.

Трифон до последнего убеждал меня в том, что лучше ехать поездом, что автостоп сейчас безнадежен. Я же все-таки решил, что пусть и коротким маршрутом, но до Албании доеду автостопом, даже если это займет целую вечность.

Выхожу на трассу. Час. Два. Три. Четыре. Ухожу подальше за город. Снимаю шапку, убираю капюшон, надеясь, что это хоть как-то убедит водителей в том, что я всего лишь гость, а не маньяк-убийца. Еще два часа ожидания и останавливается машина. Объясняю, что по-гречески не говорю и спрашиваю: "Do you speak English?" – на что получаю ответ: "Я говорю по-русски, тебе повезло, садись". Так я познакомился с Олегом, что родился в Грузии, но уже 20+ лет живет на Кипре. Чего не ожидал, так это чистой русской речи в Греции. Мне казалось, что я попрощаюсь с ней где-нибудь в Турции или Грузии. С ним мы летим по автобану на скорости около 190 км/час (130 разрешено)). 200 км пролетают незаметно. Салоники, отлично! Олег отказывается от совместной фотографии, объясняя, что не просто так живет на Кипре. Что ж, это его личное дело. Итого у меня каких-то 400 км за 4 дня в дороге. Прям антирекорд какой-то.



Посмотрел цены на продукты в супермаркете, оказались примерно как у нас, если выбирать продукты, а не хватать что попало. Купил большой баллон газа и немного продуктов, это, пожалуй, мой лучший способ сэкономить в Европе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги